§ 7 Vyhláška o vzdělávání žáků se speciálními vzdělávacími potřebami a žáků nadaných – Tlumočník českého znakového jazyka
Vyhláška o vzdělávání žáků se speciálními vzdělávacími potřebami a žáků nadaných · 27/2016 Sb. · § 7 · Školství a vzdělávání
Stručně: Paragraf 7 vyhlášky 27/2016 stanoví, že škola musí zajistit tlumočníka českého znakového jazyka pro žáka, který tento jazyk upřednostňuje pro komunikaci, pokud není znakový jazyk komunikačním systémem všech účastníků vzdělávacího procesu.
§ 7 Tlumočník českého znakového jazyka
(1) Upřednostňuje-li žák při komunikaci český znakový jazyk a je-li vzděláván ve škole, třídě či studijní skupině, kde český znakový jazyk není komunikačním systémem všech účastníků vzdělávacího procesu, poskytuje mu škola vzdělávání s využitím tlumočníka českého znakového jazyka.
(2) Tlumočník provádí přesný překlad obsahu sdělení mezi účastníky komunikace formou, která je jasná a srozumitelná všem zúčastněným, a v komunikačním systému, který si žák zvolil.
(3) Tlumočník je využíván po celou dobu poskytování vzdělávání, je-li to v zájmu naplnění vzdělávacích potřeb žáka.
(4) Využívá-li žák více způsobů komunikace, stanoví školské poradenské zařízení rozsah působení tlumočníka při poskytování vzdělávání s ohledem na naplnění vzdělávacích potřeb žáka a komunikační systém, který žák upřednostňuje.
(5) Činnosti tlumočníka může souběžně využívat více žáků, je-li to možné a vhodné.
(6) Činnost tlumočníka je využívána při vzdělávání a při akcích pořádaných školou mimo místo, kde škola v souladu se zápisem do školského rejstříku uskutečňuje vzdělávání nebo školské služby.
Paragraf 7 vyhlášky 27/2016 stanoví, že škola musí zajistit tlumočníka českého znakového jazyka pro žáka, který tento jazyk upřednostňuje pro komunikaci, pokud není znakový jazyk komunikačním systémem všech účastníků vzdělávacího procesu.
Co to znamená v praxi
Škola má povinnost zajistit tlumočníka pro žáka, který komunikuje primárně českým znakovým jazykem, pokud se ve třídě nebo škole nepoužívá znakový jazyk běžně.
Tlumočník zajišťuje přesný překlad sdělení mezi účastníky komunikace tak, aby byl srozumitelný pro všechny a v komunikačním systému, který si žák zvolil.
Tlumočník by měl být k dispozici po celou dobu vzdělávání, pokud je to v zájmu vzdělávacích potřeb žáka.
Školské poradenské zařízení určí rozsah působení tlumočníka, pokud žák používá více způsobů komunikace, s ohledem na jeho potřeby a preferovaný komunikační systém.
Na co si dát pozor
Tlumočník může být využíván i při akcích pořádaných školou mimo běžné prostory výuky.
Činnosti jednoho tlumočníka může souběžně využívat více žáků, pokud je to možné a vhodné.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.