§ 6 Vyhláška Ministerstva zemědělství, kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro čerstvé ovoce a čerstvou zeleninu, zpracované ovoce a zpracovanou zeleninu, suché skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich – ZPRACOVANÉ OVOCE
Vyhláška Ministerstva zemědělství, kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro čerstvé ovoce a čerstvou zeleninu, zpracované ovoce a zpracovanou zeleninu, suché skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich · 332/1997 Sb. · § 6 · Správní právo
Stručně: Paragraf 6 vyhlášky 332/1997 Sb. definuje různé druhy zpracovaného ovoce a související pojmy, jako je konzervace, kompot, ovocná pomazánka (včetně džemu, marmelády, povidel) a další, pro účely této vyhlášky.
§ 6 ZPRACOVANÉ OVOCE
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a) zpracovaným ovocem výrobky, jejichž charakteristickou složku tvoří ovoce a které byly upraveny konzervováním, vyjma ovocných alkoholických a nealkoholických nápojů a zmrazeného ovoce,
b) konzervací technologické procesy, které vedou k zachování požadované jakosti a zdravotní nezávadnosti výrobku,
c) kompotem ovoce s nálevem nebo bez nálevu v neprodyšně uzavřeném obalu, konzervované sterilací,
d) ovocnou pomazánkou (marmeládou, citrusovou marmeládou, džemem, rosolem, povidly, klevelou) potravina pastovité, rosolovité, polotuhé konzistence nebo s kousky ovoce, konzervovaná snížením obsahu vody nebo sterilací nebo přidáním konzervačního prostředku, popřípadě kombinací uvedených způsobů, s přidáním cukru, rosolotvorných prostředků, a případně látek určených k aromatizaci, přičemž se rozumí:
1. džemem a speciálním džemem potravina rosolovité až mírně roztékavé, roztíratelné konzistence, obsahující celé plody ovoce nebo jeho části,
2. marmeládou potravina rosolovité, polotuhé až tuhé konzistence, homogenní bez zřetelných kousků ovocné hmoty,
3. citrusovou marmeládou potravina rosolovité, polotuhé, roztíratelné konzistence bez nebo se zřetelnými kousky drobně nakrájené kůry citrusu,
4. rosolem a speciálním rosolem potravina rosolovité, neroztékavé, roztíratelné konzistence, čirá nebo lehce opalizující, u ananasového a citrusového rosolu matná, s případnými částmi parenchymatického pletiva,
5. povidly potravina polotuhé až tuhé konzistence s jemnými až hrubšími částicemi dužniny ovoce,
6. klevelou potravina kašovité, roztékavé konzistence se zřetelnými hrubými částmi dužniny ovoce.
e) ovocným protlakem potravina řídké až kašovité konzistence vyrobená z jedlé části ovoce (bez kůry, slupky, jader, pecek, jádřinců) propasírováním nebo obdobným procesem, s případným přidáním cukru nebo náhradního sladidla, konzervovaná snížením obsahu vody, sterilací nebo přidáním konzervačního prostředku, případně kombinací uvedených způsobů,
f) sušeným ovocem potravina konzervovaná sušením bez použití cukru nebo náhradního sladidla,
g) směsí sušeného ovoce různé druhy sušeného ovoce, kde podíl sušeného ovoce je nejméně 60 % hmotnostních,
h) ovocem proslazeným nebo kandovaným potravina konzervovaná zvýšením sušiny přídavkem cukru,
i) ovocem naloženým v lihu potravina z ovoce čerstvého nebo sterilovaného, zalitá pitnou vodou, kvasným rafinovaným lihem3) nebo lihovinou, popřípadě s přidaným cukrem nebo náhradním sladidlem a případně s přidanými, látkami určenými k aromatizaci,
j) sterilací tepelná úprava potlačující působení mikroorganismů ve výrobku po dobu uvedenou výrobcem,
k) upraveným chlazeným čerstvým ovocem potravina z čerstvého celého nebo děleného ovoce s případným přidáním ovoce sterilovaného nebo zeleniny čerstvé nebo sterilované, uzavřená ve spotřebitelském obalu, určená k přímému použití,
l) kaštanovým pyré potravina kašovité konzistence vyrobená z kaštanového protlaku a cukrů,
m) ovocem ovoce čerstvé,2) zdravé, bez známek hniloby a plísní, ve stádiu technologické zralosti, očištěné, zbavené vadných podílů (napadení škůdci a hnilobami, mechanické poškození) a mechanických nečistot; ovocem se též rozumí rajčata, jedlé části lodyh rebarbory, mrkve, povijnice jedlá (sladké brambory), tzv. kešu-jablka a plody mučenky,
n) kaštanem plod kaštanu jedlého Castanea sativa,2)
o) zázvorem jedlý kořen rostliny zázvoru,
p) citrusovou kůrou kůra citrusového ovoce, očištěná, s odstraněným nebo neodstraněným endokarpem,
q) ovocnou drtí (dužninou, pulpou) jedlá část ovoce, podle potřeby bez kůry, slupky, jader, pecek a jádřinců, která je tvořena ovocem celým, nebo hrubě nakrájeným nebo rozdrceným, ale která nebyla rozmělněna na protlak,
r) ovocnou dření produkt získaný pasírováním jedlých částí celého nebo loupaného ovoce, bez oddělení šťávy,
s) šťávou ovocná šťáva nebo koncentrovaná ovocná šťáva nebo sušená ovocná šťáva, přičemž se rozumí:
1. ovocnou šťávou šťáva získaná z ovoce mechanickými procesy, zkvasitelná ale nezkvašená, s barvou, vůní a chutí typickou pro příslušné ovoce,
2. koncentrovanou ovocnou šťávou produkt získaný z ovocné šťávy fyzikálním odstraněním specifického podílu vody,
3. sušenou ovocnou šťávou produkt získaný z ovocné šťávy fyzikálním odstraněním téměř veškerého obsahu vody,
t) vodním extraktem ovoce vodní výluh z ovoce, který s ohledem na ztráty nutně vzniklé při řádném zpracování obsahuje všechny ve vodě rozpustné složky použitého ovoce,
u) škůdci živými nebo mrtvými živočichové v kterémkoliv stádiu vývoje nebo jejich části.
Paragraf 6 vyhlášky 332/1997 Sb. definuje různé druhy zpracovaného ovoce a související pojmy, jako je konzervace, kompot, ovocná pomazánka (včetně džemu, marmelády, povidel) a další, pro účely této vyhlášky.
Co to znamená v praxi
Jasné vymezení pojmů: Pro výrobce a kontrolní orgány je zřejmé, co se rozumí pod konkrétními názvy výrobků (např. džem, povidla, sušené ovoce), což pomáhá předcházet záměně a zajišťuje jednotnou terminologii.
Základ pro označování výrobků: Definice obsažené v tomto paragrafu jsou klíčové pro správné označování výrobků na obalech, aby spotřebitel věděl, co kupuje.
Konzistence a složení: Paragraf stanovuje základní charakteristiky (např. konzistenci, přítomnost kousků ovoce, způsob konzervace) pro jednotlivé typy zpracovaného ovoce, což může ovlivnit receptury a výrobní postupy.
Rozlišení od jiných kategorií: Vymezení zpracovaného ovoce a jeho podkategorií pomáhá odlišit tyto produkty od čerstvého ovoce, ovocných nápojů nebo zmrazeného ovoce, které mohou spadat pod jiné regulace.
Na co si dát pozor
Přesné dodržení definic: Výrobci musí zajistit, aby jejich produkty odpovídaly definicím uvedeným v tomto paragrafu, zejména pokud jde o název výrobku a jeho složení či konzistenci.
Konzervace: Je důležité správně aplikovat definici konzervace a zvolit vhodný technologický proces pro zachování jakosti a zdravotní nezávadnosti výrobku.
Rozdíly mezi pomazánkami: Je nutné pečlivě rozlišovat mezi jednotlivými typy ovocných pomazánek (džem, marmeláda, povidla atd.), neboť každá má specifické charakteristiky, které musí být dodrženy.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.