§ 3 Zákon o soudních tlumočnících a soudních překladatelích – Ustanovení tohoto zákona se použijí na tlumočení v českém…
Zákon o soudních tlumočnících a soudních překladatelích · 354/2019 Sb. · § 3 · Ostatní právní předpisy
Stručně: Paragraf 3 zákona č. 354/2019 Sb. rozšiřuje působnost tohoto zákona i na tlumočení českého znakového jazyka a dalších komunikačních systémů neslyšících a hluchoslepých osob, a to jak z českého, tak i z jiných jazyků, a dále stanoví, že pojmy „tlumočník“, „tlumočnický úkon“, „tlumočnické oprávnění“ a „tlumočnická činnost“ zahrnují i odpovídající pojmy pro překladatele a překladatelskou činnost, pokud není výslovně uvedeno jinak.
§ 3
(1) Ustanovení tohoto zákona se použijí na tlumočení v českém znakovém jazyce a na komunikaci prostřednictvím dalších komunikačních systémů neslyšících a hluchoslepých osob vycházejících z českého jazyka podle zákona upravujícího komunikační systémy neslyšících a hluchoslepých osob.
(2) Ustanovení o převodu z komunikačních systémů a do komunikačních systémů neslyšících a hluchoslepých osob se vztahuje také na převod z komunikačních systémů a do komunikačních systémů neslyšících a hluchoslepých osob vycházejících z jiných znakových a mluvených jazyků.
(3) Kde se dále v tomto zákoně hovoří o tlumočníkovi, tlumočnickém úkonu, tlumočnickém oprávnění a tlumočnické činnosti, rozumí se tím i překladatel, překladatelský úkon, překladatelské oprávnění a překladatelská činnost, není-li výslovně stanoveno jinak.
Paragraf 3 zákona č. 354/2019 Sb. rozšiřuje působnost tohoto zákona i na tlumočení českého znakového jazyka a dalších komunikačních systémů neslyšících a hluchoslepých osob, a to jak z českého, tak i z jiných jazyků, a dále stanoví, že pojmy „tlumočník“, „tlumočnický úkon“, „tlumočnické oprávnění“ a „tlumočnická činnost“ zahrnují i odpovídající pojmy pro překladatele a překladatelskou činnost, pokud není výslovně uvedeno jinak.
Co to znamená v praxi
Zákon o soudních tlumočnících a překladatelích se vztahuje i na osoby, které tlumočí pro neslyšící a hluchoslepé, a to nejen v českém znakovém jazyce, ale i v jiných znakových a mluvených jazycích.
Pojmy jako „tlumočník“ nebo „tlumočnická činnost“ v tomto zákoně se automaticky vztahují i na „překladatele“ a „překladatelskou činnost“, pokud není v konkrétním ustanovení výslovně uvedeno něco jiného.
To znamená, že pravidla a povinnosti stanovené pro tlumočníky platí ve většině případů i pro překladatele, aniž by bylo nutné je v každém paragrafu zvlášť vyjmenovávat.
Na co si dát pozor
Je důležité si uvědomit, že i když se v zákoně hovoří o „tlumočníkovi“, může se to týkat i „překladatele“, pokud není výslovně stanoveno jinak.
Ustanovení o tlumočení pro neslyšící a hluchoslepé se vztahuje na širokou škálu komunikačních systémů, nejen na český znakový jazyk.
🔔 Hlídat změny § 3 — pošleme e-mail, když se paragraf novelizuje.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.