§ 38 Zákon o soudních tlumočnících a soudních překladatelích – Osoba podle § 26 odst
Zákon o soudních tlumočnících a soudních překladatelích · 354/2019 Sb. · § 38 · Ostatní právní předpisy
Stručně: Paragraf 38 zákona o soudních tlumočnících a soudních překladatelích definuje konkrétní přestupky, kterých se může dopustit osoba ustanovená k provedení tlumočnického nebo překladatelského úkonu, a stanovuje za ně možné pokuty.
§ 38
(1) Osoba podle § 26 odst. 1, která byla ustanovena k podání tlumočnického úkonu, se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 4 odst. 1 nebo 2 nevykonává tlumočnickou činnost s odbornou péčí, nezávisle, nestranně nebo osobně,
b) v rozporu s § 4 odst. 1 nevykonává tlumočnickou činnost ve sjednané nebo stanovené době,
c) v rozporu s § 18 neoznámí zadavateli bezodkladně skutečnost, pro kterou nesmí provést tlumočnický úkon, nebo provede tlumočnický úkon ve věci, v níž měla být vyloučena,
d) v rozporu s § 19 odmítne orgánu veřejné moci provést tlumočnický úkon,
e) v rozporu s § 20 odst. 1 nezachová mlčenlivost o skutečnostech, o kterých se dozvěděla v souvislosti s výkonem své tlumočnické činnosti,
f) v rozporu s § 20 odst. 2 poruší povinnost poučit další osoby o povinnosti mlčenlivosti,
g) v rozporu s § 29, 30 nebo 32 vyúčtuje vyšší odměnu nebo náhrady.
(2) Osoba podle § 26 odst. 1, která byla ustanovena k provedení překladatelského úkonu, se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 4 odst. 1 nebo 2 nevykonává překladatelskou činnost s odbornou péčí, nezávisle, nestranně nebo osobně,
b) v rozporu s § 4 odst. 1 nevykonává překladatelskou činnost ve sjednané nebo stanovené době,
c) v rozporu s § 18 neoznámí zadavateli bezodkladně skutečnost, pro kterou nesmí provést překladatelský úkon, nebo provede překladatelský úkon ve věci, v níž měla být vyloučena,
d) v rozporu s § 19 odmítne orgánu veřejné moci provést překladatelský úkon,
e) v rozporu s § 20 odst. 1 nezachová mlčenlivost o skutečnostech, o kterých se dozvěděla v souvislosti s výkonem své překladatelské činnosti,
f) v rozporu s § 20 odst. 2 poruší povinnost poučit další osoby o povinnosti mlčenlivosti,
g) v rozporu s § 27 odst. 2 nezajistí, aby překladatelský úkon obsahoval veškeré požadované náležitosti,
h) v rozporu s § 29, 30 nebo 32 vyúčtuje vyšší odměnu nebo náhrady.
(3) Za přestupek lze uložit
a) pokutu do 50 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b) nebo g) a podle odstavce 2 písm. h),
b) pokutu do 200 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. d) a podle odstavce 2 písm. d) nebo g),
c) pokutu do 300 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), c), e) nebo f) a podle odstavce 2 písm. a), c), e) nebo f).
Paragraf 38 zákona o soudních tlumočnících a soudních překladatelích definuje konkrétní přestupky, kterých se může dopustit osoba ustanovená k provedení tlumočnického nebo překladatelského úkonu, a stanovuje za ně možné pokuty.
Co to znamená v praxi
Pokud jste ustanoveni k tlumočnickému nebo překladatelskému úkonu, musíte ho provést s odbornou péčí, nezávisle, nestranně a osobně, jinak se dopouštíte přestupku.
Musíte dodržet sjednanou nebo stanovenou dobu pro provedení úkonu a včas oznámit zadavateli, pokud nemůžete úkon provést, nebo pokud byste měli být vyloučeni.
Jako tlumočník nebo překladatel nesmíte odmítnout provést úkon pro orgán veřejné moci a musíte zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, o kterých se dozvíte.
Je zakázáno vyúčtovat vyšší odměnu nebo náhrady, než na jaké máte nárok podle zákona.
Na co si dát pozor
Za porušení povinností hrozí pokuty, jejichž výše se liší v závislosti na závažnosti přestupku a může dosáhnout až 300 000 Kč.
Kromě finančních postihů může mít spáchání přestupku dopad na vaši reputaci a záznam v seznamu tlumočníků a překladatelů.
🔔 Hlídat změny § 38 — pošleme e-mail, když se paragraf novelizuje.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.