CS · EN DE FR brzy

§ 12 Zákon o úpravě právních poměrů znalců a tlumočníků – Ověřený překlad písemnosti z cizí řeči nebo do cizí řeči…

Zákon o úpravě právních poměrů znalců a tlumočníků · 47/1959 Sb. · § 12 · Obchodní a korporátní právo
Stručně: Paragraf 12 zákona 47/1959 stanovuje, jakým způsobem má tlumočník fyzicky spojit ověřený překlad s originální písemností, aby byla zajištěna jejich neoddělitelnost.
§ 12 (1) Ověřený překlad písemnosti z cizí řeči nebo do cizí řeči pořídí tlumočník na písemnosti samé nebo spojí překlad s písemností tak, aby byla zabezpečena neoddělitelnost překladu od přeložené písemnosti. (2) Jde-li o písemnost, kterou nelze s překladem spojit, spojí se s překladem její ověřený opis.
← § 11celý předpis§ 13 →

Výklad

Stručně

Paragraf 12 zákona 47/1959 stanovuje, jakým způsobem má tlumočník fyzicky spojit ověřený překlad s originální písemností, aby byla zajištěna jejich neoddělitelnost.

Co to znamená v praxi

Na co si dát pozor

🔔 Hlídat změny § 12 — pošleme e-mail, když se paragraf novelizuje.
← § 11celý předpis§ 13 →
DomůŽivotní situaceŽivnostiOtázkyPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIWidget pro webyO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.