CS · EN DE FR brzy

§ 19 Vyhláška o odměně a náhradách soudního tlumočníka a soudního překladatele – Vyúčtování odměny a náhrad

Vyhláška o odměně a náhradách soudního tlumočníka a soudního překladatele · 507/2020 Sb. · § 19 · Ostatní právní předpisy
Stručně: Paragraf 19 vyhlášky 507/2020 stanovuje podrobné požadavky na to, jak musí soudní tlumočník nebo překladatel vyúčtovat svou odměnu a náhrady, aby bylo vyúčtování přehledné a přezkoumatelné.
§ 19 Vyúčtování odměny a náhrad (1) Vyúčtování odměny a náhrad musí být přehledné a přezkoumatelné. Tlumočník nebo překladatel ve vyúčtování odměny a náhrad, které mu podle této vyhlášky náležejí, uvede alespoň a) jednotlivé hotové výdaje, cesty a zpoždění, b) způsob výpočtu a výši 1. odměny za tlumočnický nebo překladatelský úkon, 2. náhrady jednotlivých hotových výdajů, nebo 3. náhrady za ztrátu času včetně času stráveného na cestě za jednotlivé cesty a za jednotlivá zpoždění, c) případně čísla stran s obrazovým obsahem, d) částku odpovídající dani z přidané hodnoty, o kterou se zvyšuje odměna za tlumočnický nebo překladatelský úkon nebo náhrada za jednotlivé hotové výdaje a cesty a za jednotlivá zpoždění, e) výši poskytnuté zálohy nebo uvede, že záloha nebyla poskytnuta, f) zvlášť, bez částky odpovídající dani z přidané hodnoty, celkovou výši 1. odměny, 2. náhrady hotových výdajů a 3. náhrady za ztrátu času včetně času stráveného na cestě, g) celkovou výši částky odpovídající dani z přidané hodnoty zvlášť za všechny úkony a zvlášť za všechny náhrady, h) celkovou výši částky odpovídající dani z přidané hodnoty, i) celkovou výši odměny, náhrady hotových výdajů a náhrady za ztrátu času včetně času stráveného na cestě, j) v jaké výši započítává zálohu, pokud byla poskytnuta, a k) celkovou výši částky k úhradě, popřípadě celkovou výši přeplatku. (2) Pokud tlumočník provedl rozsáhlou nebo náročnou přípravu k provedení tlumočnického úkonu, v rámci způsobu výpočtu výše odměny též uvede, v čem příprava spočívala. (3) V rámci způsobu výpočtu výše odměny počítané podle počtu započatých hodin a výše náhrady za ztrátu času tlumočník nebo překladatel uvede vždy též celkovou dobu vynaloženou na provedení úkonu a celkovou dobu, za kterou účtuje jednotlivé náhrady za ztrátu času. (4) Pokud tlumočník nebo překladatel přibral konzultanta k posouzení zvláštních dílčích otázek, uvede ve vyúčtování též údaj, která položka vyúčtování je odměnou konzultanta, hotovým výdajem konzultanta, cestou vykonanou konzultantem nebo zpožděním, které vedlo ke ztrátě času konzultanta. Konzultant je povinen poskytnout tlumočníkovi nebo překladateli součinnost nezbytnou pro vyúčtování náhrady svých hotových výdajů a náhrady za ztrátu svého času. (5) Tlumočník nebo překladatel připojí k vyúčtování odměny a náhrad doklady, kterých se dovolává ve vyúčtování.
← § 18celý předpis§ 20 →

Výklad

Stručně

Paragraf 19 vyhlášky 507/2020 stanovuje podrobné požadavky na to, jak musí soudní tlumočník nebo překladatel vyúčtovat svou odměnu a náhrady, aby bylo vyúčtování přehledné a přezkoumatelné.

Co to znamená v praxi

Na co si dát pozor

Související témata

§ 72 Využití zálohy na náklady řízení Zákon o preventivní restrukturalizaci
§ 45 Příspěvek na úhradu nákladů Vyhláška Státního úřadu sociálního zabez
§ 41a Odborníci a přední pracovníci Vyhláška Státního úřadu sociálního zabez
§ 8 Správce podstaty Zákon o konkursu a vyrovnání
§ 92 Oznamovací povinnost Vyhláška, kterou se mění některé vyhlášk
🔔 Hlídat změny § 19 — pošleme e-mail, když se paragraf novelizuje.
← § 18celý předpis§ 20 →
DomůŽivotní situaceŽivnostiOtázkyPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIWidget pro webyO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.