§ 4 Vyhláška ministerstva financí o odměňování některých prací konaných mimo pracovní poměr – Za jazykové revize překladů se poskytne odměna a) u všech…
Vyhláška ministerstva financí o odměňování některých prací konaných mimo pracovní poměr · 91/1966 Sb. · § 4 · Pracovní právo
Stručně: Paragraf 4 vyhlášky 91/1966 stanovuje maximální výši odměny za jazykové a odborné revize překladů, přičemž rozlišuje mezi různými typy jazyků, revizí a specifickými případy, jako je revize hesel nebo rozsáhlé přepracování textu.
§ 4
(1) Za jazykové revize překladů se poskytne odměna
a) u všech jazyků s výjimkou jazyků uvedených pod písm. b) a jazyků uvedených v odst. 2 částkou až 3,- Kčs za jednu stránku překladu,b) u čínštiny, korejštiny, japonštiny a jiných znakových jazyků částkou až 0,05 Kčs za jeden slovní znak.
(2) Za jazykové revize překladů z češtiny do slovenštiny a naopak se poskytne odměna ve výši 1 Kčs za jednu stránku.
(3) Za odborné revize překladů se odměny uvedené v předchozích odstavcích zvyšují až o 50 %.
(4) Za jazykové nebo odborné revize hesel (včetně hesel slovníkových) je možno místo odměn uvedených v předchozích odstavcích poskytnout odměnu až 0,50 Kčs za jedno heslo.
(5) Bylo-li nutno text překladu při revizi převážně nebo zcela přepracovat, může organizace pracovníkovi provádějícímu revizi místo odměn uvedených v předchozích odstavcích poskytnout odměnu až do výše částky nevyplacené z tohoto důvodu překladateli (§ 14).
Paragraf 4 vyhlášky 91/1966 stanovuje maximální výši odměny za jazykové a odborné revize překladů, přičemž rozlišuje mezi různými typy jazyků, revizí a specifickými případy, jako je revize hesel nebo rozsáhlé přepracování textu.
Co to znamená v praxi
Za revizi překladu do většiny jazyků lze získat odměnu až 3,- Kčs za stránku, zatímco u znakových jazyků (např. čínština) je odměna až 0,05 Kčs za slovní znak.
Revize překladů mezi češtinou a slovenštinou má pevnou odměnu 1 Kčs za stránku.
Pokud se jedná o odbornou revizi, může být odměna navýšena až o 50 % oproti základním sazbám za jazykovou revizi.
V případě, že je nutné text překladu při revizi převážně nebo zcela přepracovat, může organizace vyplatit revizorovi odměnu až do výše částky, která nebyla vyplacena překladateli z důvodu nekvalitního překladu.
Na co si dát pozor
Uvedené částky jsou maximální možné odměny („až do výše“), což znamená, že organizace může vyplatit i nižší částku.
Vyhláška rozlišuje mezi jazykovou a odbornou revizí, přičemž odborná revize umožňuje vyšší odměnu.
Specifické odměny platí pro revize hesel, které se liší od běžných revizí překladů.
🔔 Hlídat změny § 4 — pošleme e-mail, když se paragraf novelizuje.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.