CS · EN DE FR brzy

14 CO 288/2020-259 — Městský soud v Praze

ECLI: ECLI:CZ:MSPH:2022:14.Co.288.2020.1
Datum: 2022-10-07
Předmět: pro [část Prahy] dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací],
Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 2758 z. č. 89/2012 Sb.", "§ z. č. 168/1999 Sb.", "§ 151 z. č. 99/1963 Sb.", "§ z. č. 37/2004 Sb.", "§ 89a z. č. 120/2001 Sb.", "§ z. č. 40/1964 Sb.", "§ 148 z. č. 99/
["postoupení pohledávky""škodové pojištění""znalecký posudek"]
O co šlo: pro [část Prahy] dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 2758 z. č. 89/2012 Sb.", "§ z. č. 168/1999 Sb.", "§ 151 z. č. 99/1963 Sb.", "§ z. č. 37/2004 Sb.", "§ 89a z. č. 120/2001 Sb.", )
1. Napadeným rozsudkem soud I. stupně zamítl žalobu na zaplacení částky ve výši [částka] s úrokem z prodlení ve výši 8,05 % ročně od [datum] do zaplacení (výrok I), uložil původní žalobkyni povinnost zaplatit žalované na náhradě nákladů řízení částku [částka] (výrok II) a uložil původní žalobkyni povinnost zaplatit České republice na náhradě nákladů řízení částku [částka] (výrok III). 2. Soud I. stupně takto rozhodl o žalobě, kterou se původní žalobkyně [právnická osoba] domáhala po žalované zaplacení částky [částka] s příslušenstvím coby pojistného plnění. Původní žalobkyně jako pojistník uzavřela s žalovanou jako pojistitelem dne [datum] skupinovou pojistnou smlouvu pro havarijní pojištění vozidel [číslo]. Na základě této pojistné smlouvy bylo pojištěno i vyprošťovací a odtahové vozidlo [anonymizováno], [příjmení] [anonymizována čtyři slova] [číslo], které je opatřeno odtahovou plošinou s nakládacím hydraulickým jeřábem. Jedná se o nakládací hydraulický jeřáb typu [číslo] [anonymizována dvě slova]. Původní žalobkyně je provozovatelem vozidla. Vozidlo užívá na základě smlouvy o finančním pronájmu uzavřené dne [datum] s vlastníkem [právnická osoba] Dle čl. IV. smlouvy o finančním pronájmu byla původní žalobkyně zmocněna k vyřizování pojistných událostí. 3. Dne [datum] došlo k dopravní nehodě, při které řidič předmětného vozidla při přepravě odtahovaného vozidla tov. zn. Ford Focus narazil vysunutým hydraulickým ramenem do nadchodu pro chodce, když nerespektoval značku označující zákaz vjezdu vozidel, jejichž výška přesahuje 4,2 metry. Při nehodě došlo mimo jiné k deformaci hydraulického ramene jeřábu. [příjmení] byla šetřena [stát. instituce]. Původní žalobkyně nechala poškozený jeřáb opravit; oprava byla vyčíslena na částku [částka]. 4. Škodnou událost oznámila původní žalobkyně dne [datum] žalované. Po provedeném šetření žalovaná odmítla pojistné plnění poskytnout, neboť při přepravě odtahovaného vozidla nebylo hydraulické rameno v přepravní poloze a dle článku 4. odst. 1. písm. d) Všeobecných pojistných podmínek pro soukromé pojištění vozidel [anonymizováno] [číslo] (dále jen„ [anonymizováno] [číslo]) se pojištění nevztahuje na škody způsobené nesprávnou obsluhou. 5. Dne [datum] postoupil vlastník předmětného vozidla [právnická osoba] právo na výplatu pojistného plnění na původní žalobkyni. Původní žalobkyně dne [datum] oznámila postoupení pohledávky žalované. 6. Dle původní žalobkyně se o nesprávnou obsluhu nejednalo, neboť při přepravě odtahovaného vozidla byl nakládací hydraulický jeřáb v přepravní poloze. U předmětného vozidla je odtahová plošina pevná, nepohyblivá; závěsný kříž je napevno spojen s ramenem jeřábu a nelze ho odpojit. Rameno jeřábu proto bylo při odtahu nad odtahovaným vozidlem. Tento způsob přepravní polohy je běžně používán u stejného typu odtahového vozidla i jinými odtahovými službami, např. Správou služeb hlavního města Prahy, a schvaluje ho i výrobce nakládacích hydraulických jeřábů - [právnická osoba] [anonymizována čtyři slova]. 7. Žalovaná s žalobou nesouhlasila. Nesporovala, že je havarijním pojistitelem předmětného odtahového vozidla, které je vybaveno nákladním hydraulickým jeřábem tovární značky [anonymizována dvě slova], typ [anonymizováno] [číslo] [anonymizována dvě slova]. Nesporovala ani aktivní věcnou legitimaci původní žalobkyně a průběh dopravní nehody. Nárok na pojistné plnění však nevznikl, neboť řidič při přepravě odtahovaného vozidla neuložil jeřáb do transportní polohy. A na škodu způsobenou nesprávnou obsluhou se pojištění dle článku [anonymizováno] odst. 1 písm. d) [anonymizováno] [číslo] nevztahuje. 8. Soud I. stupně provedeným dokazováním a na základě shodných tvrzení stran zjistil, že dne [datum] došlo v [obec a číslo] v ulici [ulice] k dopravní nehodě, při které řidič vyprošťovacího a odtahového vozidla [anonymizována čtyři slova] [číslo], které je opatřeno odtahovou plošinou s nakládacím hydraulickým jeřábem [anonymizováno] [číslo] [anonymizována dvě slova], narazil při přepravě odtahovaného vozidla vysunutým hydraulickým ramenem do nadchodu pro chodce. Řidič nerespektoval značku označující zákaz vjezdu vozidel, jejichž výška přesahuje 4,2 metru. V důsledku nehody došlo k poškození nakládacího ramene odtahového vozidla. [stát. instituce] šetřila dopravní nehodu pod [číslo jednací] a uzavřela, že nehodu zavinil řidič odtahového vozidla [jméno] [příjmení], zaměstnanec původní žalobkyně, který nerespektoval dopravní značku – zákaz vjezdu vozidel, jejichž výška přesahuje vyznačenou mez. Původní žalobkyně nechala opravit poškozený jeřáb v autorizovaném servisu [právnická osoba] Oprava byla vyčíslena na částku [částka]. Původní žalobkyně oznámila škodnou událost dne [datum] žalované. Po provedeném šetření žalovaná odmítla poskytnout pojistné plnění s odkazem na znění čl. 4 odst. 1. písm. d) [anonymizováno] [číslo], dle kterého se pojištění nevztahuje na škody způsobené nesprávnou obsluhou nebo údržbou (např. nesprávné zasouvání převodů, nedostatek hmot potřebných k provozu, přehřátí motoru, nesprávné uložení a upevnění nákladu na pojištěném nebo vlečeném vozidle, nesprávné zajištění vozidla proti samovolnému rozjetí, v důsledku samovolného otevření víka karoserie apod.). 9. Dle technického průkazu vyprošťovacího a odtahového vozidla činí jeho výška 3,4 metry. Dle technického osvědčení samostatného technického celku má jeřáb dvě přepravní polohy. Přepravuje se složený za kabinou vozidla nebo složený na plošině vozidla. Přepravní poloha jeřábu nad plošinou v technickém osvědčení uvedena není. 10. Dle znalce [příjmení] [jméno] [příjmení] je v návodu na obsluhu zařízení popsáno, jakým způsobem se uvede zařízení do polohy, ve které je možné provádět nakládku. Nikde však není uvedena poloha nakládacího jeřábu v situaci, kdy je prováděna přeprava odtahovaného vozidla. Z návodu však dle znalce vyplývá, že po provedení práce, při které je nakládací hydraulický jeřáb v pracovní poloze, je nutné provést destabilizaci jeřábu a uvést ho do klidové polohy, tj. do stavu, kdy je ve složeném stavu za kabinou vozidla. Dále znalec citoval část návodu, ve které je uvedeno:“ Přepravované vozidlo vyzvedněte a umístěte na přepravní plošinu, přepravované vozidlo na plošině zajistěte pomocí klínů a kurtů, nakládací kříž uvolněte, ramena sklopte, a pomocí zajišťovacích kolíků připevněte, umístěte závěsný kříž na své místo a stejně jako ostatní použité nářadí připevněte.” V daném případě bylo hydraulické rameno jeřábu rozložené nad odtahovaným vozidlem. Pokud je rameno vysunuté, nejedná se dle návodu o klidovou polohu. [příjmení] kříž lze demontovat i v případě, že je k ramenu přidělán jiným způsobem než rychlospojkou. I když nemělo odtahové vozidlo posuvnou plošinu, lze závěsný kříž i hydraulické rameno jeřábu složit za kabinu odtahového vozidla. K vyjádření [právnická osoba] [anonymizována čtyři slova] znalec uvedl, že se nejedná o výrobce předmětného zařízení a že přepravní poloha na přiloženém obrázku neodpovídá přepravní poloze v technickém osvědčení. Soud I. stupně proto důkaz tímto vyjádřením neprovedl. 11. Soud I. stupně dále zamítl pro nadbytečnost návrh na důkaz výslechem svědka [jméno] [příjmení]. Neprovedl ani důkaz stanoviskem [ulice] hlavního města Prahy, neboť tato organizace žádným způsobem neurčuje, jakým způsobem mají být odtahovaná vozidla přepravována. Soud I. stupně nezadal vypracovat doplněk znaleckého posudku k otázce, zda bylo možné provést demontáž závěsného kříže a zda bylo možné závěsný kříž a hydraulické rameno u daného typu odtahového vozidla složit za kabinu. Při výslechu před soudem I. stupně totiž znalec [příjmení] [jméno] [příjmení] jednoznačně uvedl, že předmětné odtahové vozidlo sice nemělo posuvnou plošinu, ale pokud je rameno vysunuté, nejedná se dle návodu o klidovou polohu a samotný kříž lze demontovat i v případě, že je k ramenu přidělán jiným způsobem než rychlospojkou. I v případě, že je odtahová plošina nepohyblivá, lze dle znalce závěsný kříž i hydraulické rameno složit za kabinu odtahového vozidla. 12. Soud I. stupně na daný případ aplikoval § 2758 a § 2774 odst. 1 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen “o. z.”), a uzavřel, že nárok na pojistné plnění není dán, neboť škoda byla způsobena nesprávnou obsluhou, což představuje výluku z pojištění dle článku [anonymizováno] odst. 1 písm. d) [anonymizováno] [číslo]. 13. Dle názoru soudu I. stupně není relevantní, že popis přepravní polohy ramene v návodu je nejednoznačný a že v [obec] je stejným způsobem, jako tomu bylo v souzené věci, realizována řada odtahů. I pokud by návod k obsluze přístroje nebyl jednoznačný, je provozovatel povinen přepravovat přístroj v takové poloze, která je bezpečná a kterou nemůže způsobit škodu. Neumístil-li provozovatel odtahového vozidla nákladní hydraulický jeřáb do takovéto polohy a způsobil tímto postupem škodu, jednalo se o škodu způsobenou nesprávnou obsluhou. Pro úplnost vyslovil soud I. stupně domněnku, že pokud by výrobce počítal i s přepravní polohou jeřábu nad přepravov

Citovaná ustanovení

§ 89a (120/2001 Sb.)§ (168/1999 Sb.)§ (307/1999 Sb.)§ 118a (361/2000 Sb.)§ (37/2004 Sb.)§ (40/1964 Sb.)§ (53/2001 Sb.)§ 2 (56/2001 Sb.)§ 2758 (89/2012 Sb.)§ 2774 (89/2012 Sb.)§ 3028 (89/2012 Sb.)§ 35 (89/2012 Sb.)
DomůŽivotní situacePrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.