ECLI: ECLI:CZ:OSBV:2022:9.C.244.2020.1 Datum: 2022-08-10 Předmět: [částka] s příslušenstvím Ustanovení: ["§ nař. vl. č. 351/2013 Sb.", "§ 1970 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 1968 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 2079 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 2053 z. č. 89/2012 Sb.", ["bezdůvodné obohacení""jízdné""peněžité plnění""smlouva kupní""smlouva o skladování""uznání dluhu"]
O co šlo: [částka] s příslušenstvím (["§ nař. vl. č. 351/2013 Sb.", "§ 1970 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 1968 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 2079 z. č. 89)
1. Žalobkyně se žalobou, doručenou soudu dne [datum], doplněnou podáním doručeným soudu dne [datum] a částečně změněnou podáním ze dne [datum] (změna žaloby co do vylíčení skutkových okolností byla připuštěna usnesením zdejšího soudu ze dne [datum rozhodnutí],
č. j. [číslo jednací]) domáhá po žalované zaplacení částky [částka] spolu se zákonným úrokem z prodlení, jak uvedeno ve výroku I. tohoto rozsudku. Uvedla, že žalobkyně, coby prodávající, uzavřela se žalovanou, coby kupující, Rámcovou kupní smlouvu ze dne [datum] (dále též jen„ smlouva“), kterou dodala žalované zboží specifikované ve faktuře [číslo] ze dne [datum]. Zboží bylo dodáno dle mezinárodního nákladního listu č. [anonymizována tři slova] [rok] ze
dne [datum]. Kupní cena takto dodaného zboží byla žalované vyúčtována fakturou
[číslo] ze dne [datum], znějící na částku [částka], se splatností dne [datum]. Toto zboží bylo následně na základě dohody mezi účastníky vráceno zpět žalobkyni, a k faktuře byl vystaven opravný daňový doklad [číslo] ze dne [datum] na částku [částka]. Následně dne [datum] žalobkyně dodala žalované náhradní zboží [anonymizována tři slova] v množství [anonymizováno] [hmotnost]. Kupní cenu zboží žalobkyně vyúčtovala žalované fakturou [číslo] ze dne [datum], splatnou téhož dne, a to ve výši [částka]. Na fakturu [číslo] byla ze strany žalované uhrazena částka [částka], a to v souladu s Dohodou o vzájemném zápočtu pohledávek ze dne [datum]. Podle této dohody neměla žalovaná směřovat zbývající částku [částka] na fakturu [číslo] ale na původní fakturu [číslo]. Žalovaná proto v souladu s touto dohodou doplatila dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka] a dne
[datum] částku [částka] pod variabilním symbolem [číslo]. Zbývající částka k úhradě tak činí [částka]. Dále na na základě shora uzavřené smlouvy dodala žalobkyně žalované zboží specifikované ve faktuře [číslo] ze dne [datum], které bylo dodáno dle mezinárodního nákladního listu č. [anonymizována tři slova] [rok] ze dne [datum]. Kupní cena takto dodaného zboží byla vyúčtována fakturou [číslo] ze dne [datum], znějící na částku [částka] se splatností dne [datum]. Na fakturu [číslo] ze dne [datum] byla uhrazena částka [částka] a k úhradě zbývá částka [částka]. Dohodou o uznání dluhu a splátkovém kalendáři ze dne [datum] (dále jen„ dohoda“) uznala žalovaná co do důvodu a výše dluh vůči žalobkyni ve výši [částka], sestávající z částky [částka] a částky [částka], který se žalovaná zavázala uhradit v šesti splátkách dle sjednaného splátkového kalendáře, přičemž první splátka měla být uhrazena nejpozději [datum]. Vzhledem k tomu, že žalovaná je v prodlení se zaplacením splátky déle než 3 kalendářní dny, vzniklo tím žalobkyni právo na zaplacení celé dlužné částky a žalovaná pozbyla sjednané výhody splátek. Předžalobní upomínkou ze dne [datum] vyzvala žalobkyně žalovanou k úhradě dlužné částky. I přes tuto výzvu žalovaná dlužnou částku dobrovolně neuhradila.
2. Žalovaná namítala, že nároky žalobkyně z titulu nezaplacené ceny za dodané zboží ke dni
[datum] zanikly, neboť tohoto dne si žalovaná převzala žalobkyní vystavený jednostranný zápočet. Poukazovala na to, že mezi účastníky byla uzavřena smlouva o uskladnění, na základě které si žalobkyně ve skladě žalované v [obec] uskladnila v obdobní od [datum] do
[datum] jedenáct palet granulátu. Bylo dojednáno, že výše skladného bude činit [částka] bez DPH za každý den uskladnění, což odpovídá částce [částka]. Protože žalobkyně svůj dluh neuhradila, započetla žalovaná tuto pohledávku oproti nároku žalobkyně, čímž došlo k zániku žalobou uplatněného nároku.
3. Podáním doručeným soudu dne [datum] podala žalovaná vzájemný návrh na zaplacení částky [částka] s odůvodněním, že mezi účastníky byla uzavřena smlouva o skladování, dle které bylo ujednáno, že žalobkyně si ve skladu žalované nacházejícím se na pozemku parc. [číslo] v
k. ú. [obec] uskladní celkem [anonymizováno] svých palet s granulátem. Výše skladného byla sjednána v částce [částka] bez DPH za každý den uskladnění. Počet dnů uskladnění byl nakonec [anonymizováno] dnů. Výše celkového nároku včetně sazby DPH činí [částka].
4. Usnesením č. j. [číslo jednací] ze dne [datum rozhodnutí] bylo řízení o vzájemném návrhu žalované zastaveno. Usnesení nabylo právní moci dne [datum].
5. Z Rámcové kupní smlouvy soud zjistil, že byla uzavřena mezi žalobkyní jako prodávající a žalovanou jako kupující dne [datum], na období kalendářního roku [rok] s předpokladem prodloužení pro další kalendářní roky. Předmětem kupní smlouvy bylo dodání granulátu HDPE, granulátu PP, granulátu LDPE a všechny formy granulátu, za kupní cenu pro rok [rok] odvíjející se od obchodních podmínek výrobce dodavatelů prodávajícího, s přihlédnutím k cenovým relacím požadovaných komodit na evropském trhu. Kupní cena měla být uhrazena kupujícím
bankovním převodem na sdělený účet prodávajícího, a to na základě řádného daňového dokladu – faktury. Na kupní smlouvě jsou uvedeny podpisy jednatelů žalobkyně a žalované, které jsou dále doplněny otisky firemních razítek.
6. Z faktury – daňový doklad [číslo] vystavené dne [datum] soud zjistil, že tímto dokladem žalobkyně, jako dodavatel vyúčtovala žalované, jako odběrateli kupní cenu objednaného zboží granulátu [anonymizována dvě slova] [číslo], v počtu [anonymizováno] palet, ve výši [částka] (zboží je osvobozeno od daně). Splatnost faktury nastala dne [datum].
7. Z opravného daňového dokladu [číslo] soud zjistil, že byl vystaven žalobkyní dne
[datum] k daňovému dokladu [číslo]. Tímto opravným dokladem žalobkyně vrátila žalované částku [částka] z důvodu vrácení materiálu, konkrétně granulátu [anonymizována dvě slova] [číslo] v množství [hmotnost].
8. Z faktury – daňový doklad [číslo] soud zjistil, že tímto dokladem ze dne [datum] žalobkyně vyúčtovala žalované objednané zboží, granulát [anonymizována čtyři slova], v množství [číslo] Kg ([anonymizováno] palet), za cenu [částka]. Faktura byla splatná dne [datum]. Z dodacího listu přiloženého k faktuře [číslo] ze dne [datum] soud zjistil, že přepravu granulátu
[anonymizována tři slova] zajišťovala [právnická osoba] [jméno] [příjmení], se sídlem [adresa].
9. Z dohody o vzájemném započtení závazků a pohledávek soud zjistil, že byla uzavřena dne
[datum] mezi žalobkyní a žalovanou. Z tabulky obsažené v dohodě vyplývá, že žalovaná společnost má pohledávku ve výši [částka], vyplývající z faktury [číslo] splatné
[datum]. Na tuto fakturu byla započtena částka [částka] a zůstatek činí [částka]. Žalobkyně má pohledávku ve výši [částka], vyúčtovanou daňovým dokladem [číslo] splatným dne [datum], na který byla započtena částka [částka] a zůstatek tak činí [částka] Dohodou se smluvní strany dohodly na vzájemném zápočtu závazků a pohledávek co do částky [částka] s tím, že rozdíl ve výši [částka] uhradí žalovaná společnost. Podpisem této dohody obě strany prohlásily, že tímto způsobem jsou jejich vzájemné pohledávky dle shora uvedených faktur vyrovnány.
10. Z faktury – daňový doklad [číslo] ze dne [datum] soud zjistil, že touto fakturou vyúčtovala žalobkyně jako dodavatel žalované jako odběrateli kupní cenu objednaného zboží granulátu [anonymizována tři slova], v celkovém počtu 17 palet, ve výši [částka] (zboží je osvobozeno od daně), přičemž splatnost této faktury nastala dne [datum].
11. Z listiny označené Jednostranný zápočet datované dnem [datum] soud zjistil, že zástupce žalované sdělil žalobkyni, že žalovaná má vůči žalobkyni z titulu nezaplaceného skladného za uskladnění 11 palet s granuláty v areálu v [obec] v období od [datum] do [datum] pohledávku v celkové výši [částka] bez DPH, tj. ve výši [částka] s DPH. Žalobkyně má vůči žalované z titulu neuhrazené části kupní ceny na základě kupní smlouvy o dodávce zboží [anonymizována dvě slova] [číslo] [hmotnost] a z titulu neuhrazené části kupní ceny na základě kupní smlouvy o dodávce zboží [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] [hmotnost] pohledávku ve výši [částka]. Tímto zástupce žalované vzájemné pohledávky žalobkyně a žalované započetl tak, že tímto započtením zanikla pohledávka žalobkyně vůči žalované v celém rozsahu a žalobkyně by měla žalované uhradit částku [částka] (kurz 1 EURA činí [anonymizováno], [částka]). S ohledem na uvedené zástupce žalované vyzval žalobkyni k úhradě částky [částka], a to ve lhůtě 7 dnů. Z kopie poštovního podacího lístku soud zjistil, že dopis ze dne [datum] odeslal zástupce žalované dne [datum] žalobkyni na adresu jejího sídla. Z mezinárodní doručenky soud zjistil, že tento dopis si žalobkyně osobně převzala dne [datum].
12. Z výzvy k zaplacení částky [částka] ze dne [datum] soud zjistil, že tímto dopisem zástupce žalované sdělil žalobkyni, že z podkladů a informací, které má od žalované k dispozici je nesporné, že v areálu žalované v [obec] se nacházely v období od [datum] do [datum]
mimo jiné 11 palet žalobkyně, kterými bylo uskladněno [hmotnost] [anonymizováno] a [hmotnost] materiálu [anonymizována dvě slova]. Celkově šlo o za
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.