ECLI: ECLI:CZ:OSPH02:2021:12.C.142.2020.2 Datum: 2021-06-22 Předmět: o zaplacení [částka] s příslušenstvím Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 151 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 118a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 89a z. č. 120/2001 Sb.", "§ 2 vyhl. č. 254/2015 Sb.", "§ 14 z. č. 82/1998 Sb."] ["nemajetková újma""peněžité plnění""ručení""tlumočné""vydržení""zadostiučinění / satisfakce"]
O co šlo: o zaplacení [částka] s příslušenstvím (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 151 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 118a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 89a z. č. 120/2001 Sb.", "§ 2 vyhl. č. 254/2015)
1. Žalobou doručenou soudu dne [datum] se žalobkyně domáhala na žalované zaplacení částky [částka] s příslušenstvím coby zadostiučinění za nemajetkovou újmu způsobenou nepřiměřenou délkou řízení, vedeného u [název soudu] (dále jen„ OS“), pod sp. zn. [spisová značka]. Žalobkyně uvedla, že řízení bylo zahájeno dne [datum], přičemž OS rozhodl poprvé rozsudkem ze dne [datum]. Ten byl následně zrušen a nově bylo rozhodnuto rozsudkem ze dne [datum]. Následovalo dovolací řízení, v rámci něhož žalobkyně opakovaně upozorňovala na nezákonnost napadeného rozhodnutí. Dovolání žalobkyně bylo odmítnuto usnesením [název soudu] ze dne [datum], proti němuž podala žalobkyně ústavní stížnost, která byla odmítnuta usnesením [název soudu] ze dne [datum]. Namítané řízení trvalo 5 let 2 měsíce a 10 dní, což je dle žalobkyně nepřiměřeně dlouhá doba. Žalobkyně svůj nárok uplatnila u žalované podáním ze dne [datum], a žalovaná dopisem ze dne [datum] nárok žalobkyně odmítla. Dle žalobkyně byl navíc předmětný případ z právního hlediska relativně jednoduchý, spadající do kategorie dílem restitučních případů, projednávaných soudy už od počátku 90. let, a dílem problematiky neprávem namítaného vydržení. Žalobkyně (v procesním postavení žalované v namítaném řízení) tak důvodně očekávala, že vzhledem ke shromážděným skutkovým zjištěním a s ohledem na zásadu iura novit curia soudy však nebraly do úvahy věcné argumenty žalobkyně.
2. V podání ze dne [datum] žalovaná učinila nesporným, že u ní žalobkyně uplatnila svůj nárok dne [datum]. Žádosti žalobkyně však vyhověno nebylo, neboť žalovaná neshledala nesprávný úřední postup. Dle žalované posuzované řízení trvalo po dobu 5 let a 1 měsíce, v daném řízení nebyly shledány žádné průtahy, řízení bylo vedeno před 3 stupni soudů a [název soudu]. Řízení navíc bylo skutkově i právně složité a bylo provedeno velké množství listinných důkazů, které byly částečně též v německém jazyce. Žalovaná tedy navrhla, aby byla žaloba zamítnuta.
3. V podání, doručeném soudu dne [datum], žalobkyně v reakci na vyjádření žalované uvedla, že žalobkyni nelze přičítat k tíži to, že neuplatnila stížnost na průtahy v době probíhajícího sporu, neboť taková povinnost z žádného ustanovení neplyne. Není povinností účastníka se cestou stížnosti na průtahy domáhat urychlení sporu, naopak je povinností soudů, aby samy z úřední činnosti postupovaly soustředěně a aby ochrana zájmů účastníka byla rychlá a účinná.
4. Dne [datum] s ve věci konalo jednání, během něhož účastníci setrvali na svých dosavadních tvrzeních.
<b>Skutková zjištění:</b>
5. Ze shodných tvrzení stran stejně jako z listinných důkazů (tj. žádost žalobkyně adresovaná žalované ze dne [datum] s podacím razítkem žalované značícím doručení dne [datum], přípis žalované ze dne [datum] a stanovisko žalované ze dne [datum]) vzal za prokázané, že žalobkyně se dne [datum] obrátila na žalovanou s žádostí o zaplacení újmy ve výši a z důvodu uvedeného v žalobě. Ze zmíněného stanoviska žalované soud dále zjistil, že žalovaná žádosti žalobkyně nevyhověla.
6. Soud tedy konstatuje, že žalobkyně splnila podmínku pro soudní uplatnění nároku na náhradu škody, resp. poskytnutí zadostiučinění způsobené nezákonným rozhodnutím či nesprávným úředním postupem předvídanou § 14 zákona č. 82/1998 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem a o změně zákona [obec] národní rady [číslo] Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád), ve znění pozdějších předpisů (dále jen„ zákon“) představovanou předběžným uplatněním nároku u příslušného orgánu (tj. zde žalovaná).
7. Ze spisu vedeného u OS pod sp. zn. [spisová značka] soud zjistil následující skutečnosti (vypočteny jsou jen nejpodstatnější úkony, rozhodnutí soudu a podání účastníků):
Dne [datum] byla OS doručena žaloba dvou žalobců proti zdejší žalobkyni coby žalované a dalšímu žalovanému [jméno] [příjmení], o určení vlastnictví k nemovité věci, konkrétně k pozemku. K uvedenému byly přiloženy listinné důkazy.
Usnesením ze dne [datum] byli žalovaní vyzváni, aby se vyjádřili k žalobě.
Dle doručenky byla zdejší žalobkyni doručena žaloba [datum].
Dne [datum] se žalovaní vyjádřili k žalobě.
Dne [datum] bylo nařízeno jednání na [datum].
Dne [datum] OS vyrozuměl Katastrální úřad pro Ústecký kraj o řízení ohledně nemovitosti.
Dne [datum] se vyjádřili žalovaní.
Dne [datum] se konalo jednání, které bylo za účelem pokračování v dokazování odročeno na [datum].
Usnesením ze dne [datum] soud uložil žalovaným zaplacení soudního poplatku za protinávrh.
Dne [datum] žalovaní doplnili důkazní návrhy a připojili listiny jako např. mapy, hospodářskou smlouvu z roku 1970 a další listiny.
Dne [datum] se vyjádřili žalobci ve věci.
Dne [datum] se konalo další jednání, během něhož proběhl výslech účastníků, respektive žalobkyně a žalované, byla připuštěna změna protinávrhu žalovaných a jednání bylo odročeno na [datum].
Dne [datum] se ve věci vyjádřili žalobci.
Dne [datum] se konalo další jednání ve věci, během něhož byly prováděny listinné důkazy a jednání bylo odročeno za účelem výslechu svědků na [datum].
Dne [datum] požádal právní zástupce žalovaných o zaslání protokolu z daného jednání.
Dne [datum] se k důkazům vyjádřili žalovaní.
Dne [datum] se konalo další jednání, během něhož byli slyšeni 2 svědci a jednání bylo odročeno na [datum].
Dne [datum] právní zástupkyně žalovaných upřesnila návrh na provedení důkazu.
Dne [datum] se ve věci vyjádřili žalovaní a navrhli další důkazní prostředky.
Dne [datum] se ve věci konalo jednání, během něhož bylo provedeno dokazování a bylo jednání odročeno na [datum], kdy se jednání konalo a byl vyhlášen rozsudek, kterým OS určil, že žalobci jsou výlučnými vlastníky tam specifikovaných pozemků a žaloba na určení, že vlastníky pozemků jsou žalovaní byla zamítnuta.
V žádosti ze dne [datum] požádala věc řešící soudkyně o prodloužení lhůty k písemnému vyhotovení rozsudku.
Rozsudek rozeslán účastníkům dne [datum].
Dne [datum] podali žalovaní blanketní odvolání, které bylo doplněno [datum].
Usnesením ze dne [datum] byli žalovaní vyzváni k zaplacení soudního poplatku za odvolání.
Usnesením ze dne [datum] OS vyzval žalovanou, aby odstranila vady podaného odvolání.
Odvolání bylo doplněno a odůvodněno [datum].
Usnesením ze dne [datum] byli žalovaní (jedná se o zjevnou chybu, má být žalobci) vyzváni k vyjádření se k odvolání.
Dne [datum] se žalobci vyjádřili k odvolání žalované.
Dne [datum] byl spis předložen [název soudu] k rozhodnutí o odvolání.
Usnesením ze dne [datum] byl napadený rozsudek OS zrušen a věc byla vrácena zpět k dalšímu řízení. V odůvodnění je mimo jiné uvedeno, že soud I. stupně zatížil řízení procesními vadami a rovněž, že je rozsudek nepřezkoumatelný, pročež byl zrušen.
Spis byl vrácen zpět OS dne [datum].
Dne [datum] bylo nařízeno jednání na [datum], kdy se jednání konalo, všichni účastníci byli vyzváni k doplnění tvrzení a důkazních návrhů dle § 118a odst. 1 a 3 o.s.ř. a jednání bylo odročeno na [datum].
Dne [datum] se ve věci vyjádřili žalobci.
Dne [datum] se vyjádřili žalovaní s přehledem důkazních návrhů.
Dne [datum] se konalo další jednání, které bylo odročeno za účelem pokračování v dokazování na [datum].
Dne [datum] se ve věci vyjádřili žalovaní.
Usnesením ze dne [datum] byla žalovaná 2., tedy zdejší žalobkyně vyzvána, aby předložila tam konkretizované listiny, ty byly předloženy [datum]. Dále jsou ve spise založeny listiny rovněž historické, v německém jazyce z roku 1918.
Dne [datum] se konalo další jednání, které bylo odročeno na [datum].
Usnesením ze dne [datum] byla ustanovena tlumočnice z německého jazyka.
Dále jsou ve spise založeny překlady německých listin.
Usnesením ze dne [datum] bylo přiznáno tlumočné.
V podání ze dne [datum] se opět vyjádřili žalobci, kteří shrnuli dosavadní tvrzení a důkazní návrhy, přičemž žalobci tvrdili, že jim svědčí nepřetržité vlastnické vztahy k předmětnému pozemku a jejich právních předchůdců od roku 1919.
Dále ve spise založen závěrečný návrh žalovaných v podání ze [datum].
Dne [datum] se konalo jednání, během něhož byly prováděny listinné důkazy, bylo opět rozhodnuto o tlumočném a jednání odročeno na [datum].
Dne [datum] se konalo jednání, během něhož byl vyhlášen rozsudek, kterým bylo určeno, že žalobci jsou výlučnými vlastníky předmětného pozemku a žaloba na určení, že žalovaní jsou vlastníky pozemku, byla zamítnuta.
Dne [datum] podali žalovaní blanketní odvolání.
Usnesením ze dne [datum] OS vyzval žalované, respektive druhou žalovanou, aby doplnila své odvolání.
Odvolání bylo odůvodněno [datum].
Usnesením ze dne [datum] OS vyzval žalobce, aby se vyjádřili k podanému odvolání
Dne [datum] se žalobci k odvolání vyjádřili.
Spis byl předložen [název soudu] dne [datum] k rozhodnutí o odvolání.
Dne [datum] bylo nařízeno jednání u [název soudu] na [datum].
Přípisem ze dne [datum] právní zástupce žalobců požádal o odročení jednání, to bylo odročeno na [datum], kdy se jednání před [název soudu] konalo, byly provedeny některé důkazy a byl vyhlášen
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.