§ 28 Vyhláška o výkonu tlumočnické a překladatelské činnosti – Přepis nebo překlad odposlechu a komunikační systémy neslyšících a hluchoslepých osob
Vyhláška o výkonu tlumočnické a překladatelské činnosti · 506/2020 Sb. · § 28 · Ostatní právní předpisy
Stručně: Paragraf 28 vyhlášky 506/2020 stanovuje, že tlumočníci a překladatelé mohou provádět přepis nebo překlad odposlechů a také překlady či přetlumočení prostřednictvím komunikačních systémů pro neslyšící a hluchoslepé osoby, přičemž záznamy těchto úkonů musí být uchovány na trvalém nosiči dat.
§ 28 Přepis nebo překlad odposlechu a komunikační systémy neslyšících a hluchoslepých osob
(1) Překladatelským úkonem nebo písemným tlumočnickým úkonem lze provést též přepis výstupů odposlechu nebo záznamu telekomunikačního provozu (dále jen „odposlech“) nebo jeho překlad (dále jen „přepis nebo překlad odposlechu“).
(2) Překladatelský úkon nebo písemný tlumočnický úkon lze provést též prostřednictvím komunikačního systému neslyšících a hluchoslepých osob (dále jen „komunikační systém“), pokud překlad nebo přetlumočení
a) sdělení vyjádřeného prostřednictvím komunikačního systému a zachyceného zvukovým, obrazovým nebo zvukově-obrazovým záznamem (dále jen „záznam“) jsou provedeny jako písemnost, nebo
b) písemnosti jsou provedeny prostřednictvím komunikačního systému a zachyceny záznamem.
(3) Pokud byl tlumočníkovi nebo překladateli záznam odposlechu nebo sdělení podle odstavce 2 písm. a) poskytnut nebo pokud tento záznam pořídil tlumočník nebo překladatel, zachytí jej na trvalém nosiči dat.
Paragraf 28 vyhlášky 506/2020 stanovuje, že tlumočníci a překladatelé mohou provádět přepis nebo překlad odposlechů a také překlady či přetlumočení prostřednictvím komunikačních systémů pro neslyšící a hluchoslepé osoby, přičemž záznamy těchto úkonů musí být uchovány na trvalém nosiči dat.
Co to znamená v praxi
Tlumočníci a překladatelé mohou oficiálně přepisovat nebo překládat záznamy odposlechů nebo telekomunikačního provozu.
Je možné provádět překlady nebo přetlumočení sdělení z komunikačních systémů neslyšících a hluchoslepých osob (např. znakový jazyk, Braillovo písmo) do písemné podoby, nebo naopak překládat písemnosti do těchto komunikačních systémů.
Pokud tlumočník nebo překladatel obdrží nebo sám pořídí záznam odposlechu nebo sdělení z komunikačního systému, musí ho uložit na trvalý nosič dat.
Na co si dát pozor
Záznamy odposlechů nebo komunikace neslyšících a hluchoslepých osob, které jsou předmětem překladu nebo přepisu, musí být vždy zachyceny na trvalém nosiči dat.
🔔 Hlídat změny § 28 — pošleme e-mail, když se paragraf novelizuje.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.