CS · EN DE FR brzy

Vyhláška o výkonu tlumočnické a překladatelské činnosti

506/2020 Sb. · 40 paragrafů · Ostatní právní předpisy
§ 1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 2 ŽÁDOST O ZÁPIS DO SEZNAMU TLUMOČNÍKŮ A PŘEKLADATELŮ
§ 3 VSTUPNÍ ZKOUŠKA TLUMOČNÍKA NEBO PŘEKLADATELE
§ 4 VSTUPNÍ ZKOUŠKA TLUMOČNÍKA NEBO PŘEKLADATELE
§ 5 Paragraf 5 vyhlášky 506/2020 stanovuje, jaké znalosti a dovednosti se ověřují testovými otázkam…
§ 6 Paragraf 6 vyhlášky 506/2020 stanovuje, že Ministerstvo spravedlnosti písemně oznámí žadateli o…
§ 7 Paragraf 7 vyhlášky 506/2020 stanovuje základní pravidla pro průběh písemné části vstupní zkouš…
§ 8 Paragraf 8 vyhlášky 506/2020 stanovuje, že žadatel splnil vstupní zkoušku, pokud správně zodpov…
§ 9 Doplnění odpovědi
§ 10 Doplnění odpovědi
§ 11 Výsledek vstupní zkoušky tlumočníka nebo překladatele
§ 12 Výsledek vstupní zkoušky tlumočníka nebo překladatele
§ 13 Paragraf 13 vyhlášky 506/2020 stanovuje, jakým způsobem a kdy Ministerstvo spravedlnosti vyrozu…
§ 14 Opakování vstupní zkoušky tlumočníka nebo překladatele a stanovení jiného termínu a jiného náhradního termínu
§ 15 Opakování vstupní zkoušky tlumočníka nebo překladatele a stanovení jiného termínu a jiného náhradního termínu
§ 16 Paragraf 16 stanoví, že ministerstvo nebude brát v úvahu žádosti o opakování vstupní zkoušky, z…
§ 17 Protokol o průběhu vstupní zkoušky tlumočníka nebo překladatele
§ 18 Rozdílová zkouška
§ 19 PRŮKAZ A TLUMOČNICKÁ A PŘEKLADATELSKÁ PEČEŤ
§ 20 Tlumočnická a překladatelská pečeť
§ 21 TLUMOČNICKÝ A PŘEKLADATELSKÝ ÚKON
§ 22 TLUMOČNICKÝ A PŘEKLADATELSKÝ ÚKON
§ 23 Překladatelský a písemný tlumočnický úkon
§ 24 Paragraf 24 vyhlášky 506/2020 stanovuje, že překladatel nebo tlumočník musí na konec překladu n…
§ 25 Paragraf 25 vyhlášky 506/2020 stanoví, že poslední strana úředního překladu nebo písemného tlum…
§ 26 Paragraf 26 vyhlášky 506/2020 stanovuje, že všechny strany překladatelského úkonu a písemného t…
§ 27 Přepis nebo překlad odposlechu a komunikační systémy neslyšících a hluchoslepých osob
§ 28 Přepis nebo překlad odposlechu a komunikační systémy neslyšících a hluchoslepých osob
§ 29 Paragraf 29 vyhlášky 506/2020 stanoví, že i překlad nebo tlumočení provedené a zaznamenané pros…
§ 30 Paragraf 30 vyhlášky 506/2020 stanovuje, jaké informace musí být uvedeny na začátku a na konci …
§ 31 Paragraf 31 stanovuje, že tlumočnická nebo překladatelská doložka u přepisů či překladů odposle…
§ 32 Revize tlumočnického a překladatelského úkonu
§ 33 Revize tlumočnického a překladatelského úkonu
§ 34 Paragraf 34 vyhlášky 506/2020 stanovuje, že tlumočník provádějící revizní tlumočení musí být př…
§ 35 Paragraf 35 vyhlášky 506/2020 stanoví, že revizní vyjádření k tlumočení je odborný posudek, kte…
§ 36 Paragraf 36 vyhlášky 506/2020 stanoví, že překladatel při revizi překladu buď komentuje, doplňu…
§ 37 Paragraf 37 vyhlášky 506/2020 stanovuje, jaké činnosti provádí tlumočník nebo překladatel v rám…
§ 38 Trvalý nosič dat
§ 39 Evidence úkonů
§ 40 ÚČINNOST
DomůŽivotní situaceOtázkyPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIWidget pro webyO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.