§ 34 Vyhláška o výkonu tlumočnické a překladatelské činnosti – Tlumočník provádějící revizní tlumočení musí být přítomen…
Vyhláška o výkonu tlumočnické a překladatelské činnosti · 506/2020 Sb. · § 34 · Ostatní právní předpisy
Stručně: Paragraf 34 vyhlášky 506/2020 stanovuje, že tlumočník provádějící revizní tlumočení musí být přítomen při přezkoumávaném tlumočnickém úkonu a v případě potřeby se k němu vyjadřuje nebo jej doplňuje.
§ 34
(1) Tlumočník provádějící revizní tlumočení musí být přítomen provádění přezkoumávaného tlumočnického úkonu.
(2) Pokud je to potřebné z hlediska jazykového nebo tlumočnického, tlumočník se v rámci revizního tlumočení vyjadřuje k přezkoumávanému tlumočnickému úkonu prostřednictvím svých komentářů nebo tento úkon doplňuje. Jinak uvede, že vyjádření nebo doplnění nejsou potřebná.
Paragraf 34 vyhlášky 506/2020 stanovuje, že tlumočník provádějící revizní tlumočení musí být přítomen při přezkoumávaném tlumočnickém úkonu a v případě potřeby se k němu vyjadřuje nebo jej doplňuje.
Co to znamená v praxi
Tlumočník, který provádí revizi tlumočení (tzv. revizní tlumočení), musí být fyzicky přítomen u původního tlumočnického úkonu, který je předmětem revize.
Pokud je to nutné z pohledu jazyka nebo tlumočení, revizní tlumočník může k původnímu tlumočení přidávat své komentáře nebo ho doplňovat.
Jestliže revizní tlumočník neshledá potřebu komentářů nebo doplnění, musí to výslovně uvést.
Na co si dát pozor
Přítomnost revizního tlumočníka je povinná.
Revizní tlumočník musí aktivně posoudit potřebu vyjádření nebo doplnění a svůj závěr uvést.
🔔 Hlídat změny § 34 — pošleme e-mail, když se paragraf novelizuje.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.