CS · EN DE FR brzy

21 C 313/2021-46 — Okresní soud v Karviné

ECLI: ECLI:CZ:OSKI:2022:21.C.313.2021.1
Datum: 2022-01-05
Předmět: 1 500 EUR s příslušenstvím
Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 13 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 11 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 1970 nař. vl. č. 351/2013 Sb.", "§ 14 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 2913 z. č. 89/2
["odstoupení od smlouvy""peněžité plnění""smlouva o přepravě věci"]
Čeho se rozhodnutí týká: Rozhodnutí se týká: 1 500 EUR s příslušenstvím. Aplikuje: § 142 (99/1963 Sb.), § 13 vyhl. č. 177/1996 Sb., § 7 vyhl. č. 177/1996 Sb., § 11 vyhl. č. 177/1996 Sb..
1. Žalobkyně se domáhala po žalovaném zaplacení náhrady škody ve výši ve výši 1 500 EUR, tedy ve výši smluvního přepravného za neuskutečněnou přepravu částečného nákladu. Žalobu odůvodnila tím, že účastníci elektronickou formou sjednali dne [datum] přepravu částečného nákladu 7 tun drátu z [obec] do Mauguio (Francie) za částku 1 500 EUR s časem nakládky v pondělí [datum] v době od 10:00- 10:30 hodin. Žalovaný však dne [datum] v 8:02 hodin sdělil žalobkyni, že má pro francouzského příjemce přepravit místo sjednaných 7 tun drátu 24 tun drátu. Žalovaný si byl vědom, že změnu objednávky učiněnou dne [datum] nemůže žalobkyně akceptovat (tedy místo částečného nákladu 7 tun drátu naložit 24 tun drátu – tzv. celovůz). Žalobkyně na místě nakládky dne [datum] zjistila, že žalovaný neměl nakládku částečného nákladu 7 tun připravenou. Následně žalovaný zaslal žalobkyni e-mailem dne [datum] storno objednávky. Žalobkyni tak vznikla škoda, neboť do Francie odjelo vozidlo žalobkyně poloprázdné, naložené pouze s jednou dokládkou, protože již nemohla zajistit náklad náhradní. 2. Žalovaný se žalobou nesouhlasil a navrhoval její zamítnutí. Namítal, že: -) mezi účastníky nebyla uzavřena platná smlouva o mezinárodní přepravě; neboť žalovaný sice učinil dne [datum] objednávku přepravy, která je označena jako smlouva o přepravě [číslo] žalobkyně však tuto objednávku žalovanému zpětně nepotvrdila; -) vozidlo žalobkyně vůbec do místa nakládky nemělo dojet, neboť dle vzájemné e-mailové komunikace je zřejmé, že čas nakládky byl stanoven na [datum] mezi 10:00- 10:30 hodin, přičemž informace o nemožnosti nakládky byla žalobkyni zaslána dne [datum] již krátce po osmé hodině ranní. Storno objednávky bylo následně e-mailem zasláno žalobkyni v čase 9:27 hodin; -) neuskutečnění nakládky 7 tun drátu bylo způsobeno nezávislé na vůli žalovaného, a to v důsledku změny objednávky ze strany francouzského příjemce, který namísto 7 tun drátu požadoval dodávku 24 tun drátu jako tzv. celonáklad, tedy nikoliv po částech; tím je dán liberační důvod na straně žalovaného; -) žalobkyně cestu do Francie musela absolvovat i bez ohledu na to, že dokládka vozidla dle neplatné a ještě stornované objednávky nebyla provedena; -) žalobkyně nijak neprokázala výši škody. 3. Z listiny označené jako smlouva o přepravě [číslo] bylo zjištěno, obsahuje objednávku žalovaného, jako objednatele, ze dne [datum] adresovanou žalobkyni, jako dopravci, na přepravu 7 tun drátu s časem nakládky dne [datum] na adrese [adresa], ([právnická osoba]) a časem vykládky dne [datum] v místě Mauguio, Francie, za cenu 1 500 EUR a splatností faktury 60 dnů po doručení dokladů k přepravě. 4. Z e-mailové korespondence mezi žalobkyní (z e-mailu: [email], [celé jméno žalovaného]) a žalovaným (z e-mailu: [email]) ze dne [datum] bylo zjištěno, že za přepravu nákladu účastníci sjednali částku 1 500 EUR. Z e-mailové korespondence mezi žalobkyní (z e-mailu: [email]) a žalovaným (z e-mailu: [email], [celé jméno žalovaného]) ze dne [datum] bylo zjištěno, že žalobkyně sdělila žalovanému, že na místě bude řidič mezi 10:00- 10:30 hodin s vozidlem [registrační značka] [číslo]. 5. Z e-mailové korespondence mezi žalobkyní (z e-mailu: [email], [jméno] [příjmení]) a žalovaným (z e-mailu: [email], [jméno] [příjmení]) ze dne [datum] bylo zjištěno, že žalovaný v čase 8:02 hodin sdělil žalobkyni, že došlo ke změně objednávky příkazce ze 7 tun drátu na 24 tun drátu. V čase 8:39 hodin informovala žalobkyně žalovaného, že vozidlo je v [obec]. V čase 8:50 hodin žalovaný sdělil, že Francouzi chtějí poslat celovůz, o částečný náklad 7 tun drátu již zájem nemají. Žalobkyně vyzvala žalovaného v 8:55 hodin k „ oficiálnímu zrušení“ objednávky. V čase 9:09 hodin sdělila žalobkyně, že je na nakládce. 6. Z kopie nevyplněného nákladního listu bylo zjištěno, že si řidič vozidla nechal v místě nakládky v [obec] dne [datum] podepsat na tomto nevyplněném nákladním listu, že je nakládání zrušeno objednavatelem. 7. Dne [datum] v 9:27 hodin odeslal žalovaný (z adresy [email], [jméno] [příjmení]) e-mail žalobkyni s předmětem: STORNO a obsahem„ Dobrý den, posílám storno.“ (zjištěno z e-mailu ze dne [datum]). Žalobkyně odpověděla na tento email dne [datum] v 11:17 hodin s tím, že potvrdila přijetí STORNO objednávky a současně sdělila, že s ohledem na zrušení objednávky v den nakládky požaduje 100 % přepravného. 8. Žalobkyně dne [datum] realizovala přepravu částečného nákladu do [právnická osoba] (Zjištěno z faktury [číslo] ze dne [datum]). Vozidlo dne [datum] nejprve najelo do [obec], kde mělo být místo nakládky pro žalovaného, a následně jelo do [obec], kde provádělo nakládku pro [právnická osoba] (zjištěno z výpisu GPS). Neprovedením dopravy částečného nákladu žalovaného se trasa zkrátila pouze o 72 km, tj. 36 km na cestě tam a 36 km na cestě zpět. (Zjištěno z Google/maps). 9. Žalobkyně vyúčtovala žalovanému fakturou [číslo] dne [datum] škodu na přepravném ve výši 1 500 EUR se splatností do [datum] (zjištěno z faktury ze dne [datum]). Zástupce žalobkyně vyzval žalovaného před podáním žaloby k zaplacení dlužné částky písemnou upomínkou ze dne [datum] (zjištěno z předžalobní upomínky). 10. Po provedeném dokazování učinil soud následující skutkový závěr ve věci samé: Žalovaný dne [datum] objednal u žalobkyně přepravu částečného nákladu 7 tun drátů z [obec] do Francie dne [datum] za cenu přepravy 1500 EUR. Žalobkyně potvrdila přijetí objednávky, když v další e-mailové komunikaci se žalovaným upřesnila čas nakládky, typ vozidla a výši přepravného. Žalobkyně byla s nákladním vozidlem ve sjednaný den, čas a na sjednaném místě připravena naložit 7 tun drátu. Žalovaný ale neměl náklad 7 tun drátu ve sjednaném místě a čase k naložení připravený. Prostřednictvím e-mailové komunikace ze dne [datum] v době od 8:02 hodin do 8:50 hodin žalovaný oznámil žalobkyni, že jeho příkazce z Francie změnil požadavek na množství přepravovaného nákladu (z částečného nákladu 7 tun drátu na celonáklad 24 tun drátu), přičemž již nemá zájem o přepravu pouze částečného nákladu 7 tun drátu. E-mailem v 9:27 hodin dne [datum] žalovaný potvrdil žalobkyni, že se nebude pro žalovaného nakládat a přepravovat žádný náklad, tedy ani sjednaných 7 tun drátu. Žalobkyně tak dne [datum] naložila a přepravila připraveným vozidlem pouze částečný náklad pro [právnická osoba] 11. S ohledem na takto zjištěný skutkový stav považoval soud návrh žalovaného na výslech svědka [jméno] [příjmení], kterým žalovaný mínil prokazovat, že požadavek na změnu množství nákladu se stal nezávisle jeho vůli, soud zamítl pro nadbytečnost. 12. Po zhodnocení provedených důkazů dospěl soud k závěru, že žaloba je důvodná. Mezi žalobkyní a žalovanou byla uzavřena smlouva o mezinárodní silniční nákladní dopravě ve smyslu § 2555 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen „o. z.“), podle kterého smlouvou o přepravě věci se dopravce zavazuje odesílateli, že přepraví věc jako zásilku z místa odeslání do místa určení, a odesílatel se zavazuje zaplatit dopravci přepravné. 13. Tato smlouva o přepravě se řídí Úmluvou o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě (CMR) vyhlášenou pod [číslo] Sb., (dále jen„ Úmluva“), a to s odkazem na čl. 1 Úmluvy. 14. Podle čl. 2 dodatkového protokolu k Úmluvě z roku 2008, vyhlášeného pod č. 66/2011 Sb. m. s., (dále jen„ Dodatkový protokol“), nákladní list, stejně jako jakýkoli požadavek, omezení, pokyn, žádost výhrada nebo jiné sdělení týkající se způsobu plnění smlouvy o přepravě podléhající Úmluvě lze provádět formou elektronického záznamu dat. 15. S ohledem na výše uvedené dospěl soud k závěru, že účastníci uzavřeli dne [datum] smlouvu o přepravě formou elektronického záznamu dat, a tedy platně. Smlouva byla pro obě strany závazná. 16. Podle § 2913 odst. 1 o. z. poruší-li strana povinnost ze smlouvy, nahradí škodu z toho vzniklou druhé straně nebo i osobě, jejímuž zájmu mělo splnění ujednané povinnosti zjevně sloužit. 17. V řízení bylo prokázáno, že žalovaný ve sjednaném čase a místě dne [datum] nepřipravil k naložení sjednané množství nákladu 7 tun drátu, což potvrdil žalované jednak e-mailem ze dne [datum] s předmětem: STORNO, jednak na místě nakládky řidiči na nevyplněný nákladní list. Jako důvod uváděl žalovaný změnu požadavku svého příkazce na přepravu celonákladu 24 tun drátu místo sjednaných 7 tun drátu. 18. Účastníci nesjednali mezi sebou možnost odstoupení od smlouvy, ani mezi nimi nebyly ustáleny žádné obchodní zvyky. Z e-mailové komunikace vyplývá, že zrušení či termín STORNO účastníci použili k vyjádření, že z požadavku žalovaného se nebude ve sjednaný den, čas a místo nakládat a přepravovat žádný náklad (ani sjednaných 7 tun drátu ani 24 tun drátu). 19. K zániku závazku došlo v daném případě podle § 2006 věty první o. z., podle kterého stane-li se dluh po vzniku závazku nesplnitelným, zaniká závazek pro nemožnost plnění, a to v důsledku jednání žalovaného. 20. Jak bylo v řízení prokázáno, žalovaný oznámil rozhodné skutečnosti žalobkyni až v den nakládky dne [datum] krá

Citovaná ustanovení

§ 2006 (89/2012 Sb.)§ 2555 (89/2012 Sb.)§ 2902 (89/2012 Sb.)§ 2913 (89/2012 Sb.)§ 2952 (89/2012 Sb.)§ 142 (99/1963 Sb.)
DomůŽivotní situaceŽivnostiOtázkyPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIWidget pro webyO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.