ECLI: ECLI:CZ:OSLI:2024:15.C.81.2023.1 Datum: 2024-01-29 Předmět: o zaplacení částky 15 687 Kč s přísl. Ustanovení: ["§ 14b vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 1879 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 115a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 8 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 11 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 2395 z. č. 89/2012 Sb." ["peněžité plnění""postoupení pohledávky""smlouva nájemní""smlouva o úvěru""smlouva o zápůjčce""smlouva pracovní"]
Čeho se rozhodnutí týká: Rozhodnutí se týká: o zaplacení částky 15 687 Kč s přísl.. Aplikuje: § 14b vyhl. č. 177/1996 Sb., § 142 (99/1963 Sb.), § 1879 (89/2012 Sb.), § 115a (99/1963 Sb.).
1. Žalobkyně se domáhala soudního rozhodnutí, kterým by žalovanému byla uložena povinnost zaplatit žalobkyni částku 15 687 Kč s kapitalizovaným zákonným úrokem z prodlení ve výši 1 824,05 Kč, s kapitalizovaným úrokem ve výši 2 937,66 Kč, se zákonným úrokem z prodlení ve výši 8,50 % ročně z částky 12 703,59 Kč od [datum] do zaplacení, s úrokem ve výši [anonymizováno] ročně z částky 12 703,59 Kč od [datum] do zaplacení. Žalobu odůvodnil tím, že mezi předchůdcem žalobkyně, [anonymizováno] [právnická osoba], [IČO] (dále jen„ předchůdce žalobkyně“), a žalovaným došlo dne [datum] k uzavření Smlouvy [anonymizována dvě slova] [číslo] (dále jen„ Smlouva“). Součástí Smlouvy jsou [anonymizováno] podmínky smlouvy [anonymizována dvě slova] obsažené na další straně Smlouvy (dále jen„ Smluvní podmínky“). Na základě uzavřené Smlouvy poskytl předchůdce žalobce žalovanému peněžní prostředky ve výši [částka], a to [anonymizováno] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizováno], což žalovaný potvrdil svým podpisem [anonymizováno]. V souvislosti s poskytnutou [anonymizováno] se žalovaný ve [anonymizováno] zavázal zaplatit právnímu předchůdci žalobce i poplatek ve výši [částka], jenž představuje součet kapitalizovaných úroků za [anonymizována dvě slova] prostředky za sjednanou dobu řádného trvání [anonymizováno], s úrokovou sazbou ve výši [anonymizováno] ročně, tedy [částka], odměnu za zpracování a doručení ve výši [částka]. Celkovou dlužnou částku odpovídající součtu poskytnuté [anonymizováno] a poplatku se žalovaný zavázal uhradit [anonymizována dvě slova] v [anonymizováno] měsíčních splátkách po [částka], přičemž poslední splátka byla stanovena na [datum]. Žalovaný však nehradil sjednané splátky řádně a včas, čímž porušil své závazky ze Smlouvy. Poslední platba byla ze strany žalovaného učiněna dne [datum]. Již ze smluvního ujednání bylo žalovanému známo, že nejpozději má celkovou dlužnou částku zaplatit dne [datum]. Marným uplynutím [anonymizováno] lhůty pro úhradu poslední splátky tak již byl žalovaný v prodlení se všemi sjednanými a neuhrazenými splátkami a právnímu předchůdci žalobce vzniklo nejpozději tohoto dne právo na uhrazení celé dlužné částky, která činila na dlužné jistině částku [částka] a dlužná část poplatku [částka]. Vzhledem k tomu, že dlužná částka nebyla ze strany žalovaného řádně v plné výši uhrazena, úročí se neuhrazená jistina ve výši [částka] dále úrokem ve výši [anonymizováno] ročně a také úrokem z prodlení v zákonné výši, a to od marného uplynutí [anonymizováno] lhůty pro úhradu splátky dlužné částky, tj. od [datum], tj. ode dne uplynutí lhůty sjednané pro úhradu poslední splátky [anonymizováno] (tzn. pro úhradu celého [anonymizováno]), do zaplacení. Do data postoupení pohledávky bylo žalovaným na předmětnou pohledávku uhrazeno [částka]. Pohledávka byla ze strany [anonymizováno] [právnická osoba] postoupena na základě Smlouvy o postoupení pohledávek ze dne [datum] žalobkyně s účinností k témuž dni. Postoupení pohledávky bylo žalovanému písemně oznámeno dopisem ze dne [datum]. Ke dni [datum] činila výše pohledávky bez příslušenství za žalovanou částku [částka]. Žalobkyně požaduje po žalovaném zaplacení celkové dlužné částky ve výši [částka] sestavující se z dlužné jistiny [částka] a dlužné částky poplatku ve výši [částka], a dále kapitalizovaný úrok ve výši [částka], kapitalizovaný zákonný úrok z prodlení ve výši [částka], úrok ve výši [anonymizováno] ročně z dlužné jistiny ve výši [částka] od [datum] a úrok z prodlení v zákonné výši [anonymizováno] ročně z dlužné jistiny ve výši [částka] od [datum] do zaplacení.
2. V řízení se jedná o věc [anonymizována tři slova], neboť žalovaný [anonymizována tři slova] [země]. Proto se soud nejprve zabýval tím, zda je dána jeho [anonymizováno] pravomoc. Pravomoc zdejšího soudu je vzhledem k členství [anonymizována tři slova] [mezinárodní organizace] posuzovat nejprve podle právních předpisů [anonymizováno]. Otázku pravomoci tak soud zkoumal z hlediska [anonymizováno] [ustanovení právního předpisu EU], o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (dále jen„ [anonymizována tři slova] [anonymizováno]“). Podle [číslo listu] [anonymizována tři slova] [anonymizováno] mohou být osoby, které mají bydliště na území některého [anonymizováno] státu, bez ohledu na svou [anonymizováno] příslušnost žalovány u soudů tohoto [anonymizováno] státu. Neboť předmětem řízení je, jak už soud uvedl výše, nárok vyplývající ze závazkového vztahu, aplikoval soud pro určení rozhodného práva nařízení [anonymizována dvě slova] a [ustanovení právního předpisu EU] ze dne [datum], o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy ([anonymizována dvě slova]). Vzhledem k tomu, že strany shora specifikované smlouvy o úvěru k tomuto úvěru si nezvolily právo jiné, řídí se jejich právní poměr právem českým, a to na základě [číslo listu] [anonymizováno] nařízení.
3. Před uzavřením předmětné smlouvy původní věřitel posoudil úvěruschopnost žalovaného na základě zhodnocení informací požadovaných a získaných od žalovaného před uzavřením smlouvy. Žalovaný byl dotazován na své rodinné, majetkové, pracovní a jiné poměry a tyto informace byly ověřovány oproti dokladům vyžádaných od žalovaného. Poskytnuté informace byly zaznamenány do [anonymizována dvě slova] a byly ověřeny doklady uvedenými v [anonymizována dvě slova], mezi které patří zejména [anonymizováno] pásky, [anonymizováno] smlouva, [anonymizováno] smlouva. Úplnost, přesnost a pravdivost veškerých uvedených údajů žalovaný stvrdil svým podpisem i v [anonymizována dvě slova] při vyplňování žádosti o [anonymizováno] úvěr. Nashromážděné a ověřené údaje byly příslušným spolupracovníkem právního předchůdce žalobkyně odeslány do obchodního [anonymizována dvě slova] právního předchůdce žalobkyně, který obsahuje [anonymizováno] model zahrnující kritéria, vycházející ze statistických dat, a který schopnost splácet požadovanou částku vyhodnotil. Původní věřitel dospěl k závěru, že úvěruschopnost žalovaného je pro jím požadované parametry [anonymizováno] úvěru dostatečná.
4. Žalovaný zůstal v řízení nečinný a k žalobě se nevyjádřil.
5. Ve věci bylo rozhodnuto bez nařízení jednání ve smyslu § 115a zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů (dále jen„ o. s. ř.”) na základě listinných důkazů založených ve spise.
6. Ze smlouvy o úvěru soud zjistil, že byla původním věřitelem jako úvěrujícím a žalovaným jako úvěrovaným podepsána dne [datum]. Právní předchůdce žalobkyně se v ní zavázal poskytnout žalovanému [anonymizováno] [částka] [anonymizováno] převodem na jeho účet uvedený ve smlouvě. Žalovaný se zavázal uhradit tuto částku spolu s úrokem [anonymizováno] ročně a administrativním poplatkem ve výši [částka] v [anonymizována dvě slova] splátkách po [částka]. Celkově měl žalovaný uhradit částku [částka], z toho [částka] na jistině, [částka] na úroku a [částka] na administrativním poplatku. Strany si sjednaly, že v případě prodlení žalovaného s úhradou splátky vyzve původní věřitel žalovaného k její úhradě a poskytne mu lhůtu [anonymizováno] dní. Neuhradí-li žalovaný dlužné splátky v takto poskytnuté lhůtě je původní věřitel oprávněn prohlásit úvěr za splatný.
7. Z karty zákazníka soud zjistil, že před uzavřením smlouvy o úvěru žalovaný uvedl, že [anonymizována tři slova], bydlí [anonymizováno] [anonymizována tři slova], je zaměstnán [anonymizováno] [anonymizována tři slova] na dobu neurčitou u [právnická osoba] [anonymizováno], jeho měsíční příjem [anonymizováno] [částka] a [anonymizováno] výdaje [částka] na [anonymizováno] výdajích, použitelný příjem tedy činí [částka]. V kolonce nazvané ověřené dokumenty jsou uvedeny [anonymizováno] smlouva, [anonymizována dvě slova] pásky za [anonymizováno] a [anonymizováno] [rok]. Žalovaný rovněž prohlásil, že proti jeho osobě [anonymizováno] vedeny [anonymizována dvě slova] zákazníka byla podepsána původním věřitelem. [anonymizováno] smlouvu, [anonymizováno] pásky a [anonymizováno] smlouvy žalovaný rovněž žalobci doložil, stejně tak žalobce soudu.
8. Z výzvy k plnění soud zjistil, že původní věřitel informoval žalovaného, že je v prodlení s úhradou splátek, vyzval jej k úhradě dlužné částky v celkové výši [anonymizována tři slova] ve lhůtě do [anonymizováno] dnů od doručení výzvy a sdělil, že v případě neuhrazení dlužné částky dojde k zesplatnění úvěru ke dni [datum]. Výzva byla odeslána dne [datum] jak vyplývá z poštovního podacího lístku.
9. Ze smlouvy o postoupení pohledávek ze dne [datum] soud zjistil, že pohledávka za žalovaným byla postoupena s účinností k uvedenému dnu na žalobkyni, což bylo žalovanému oznámeno oznámením ze dne [datum] odeslaným mu dne [datum] na adresu uvedenou v záhlaví rozsudku (prokázáno oznámením vč. podacího lístku).
10. Předžalobní výzva byla žalovanému zaslána dne [datum] (prokázáno výzvou vč. podacího lístku).
11. Soud na zjištěný skutkový stav aplikoval následující právní úpravu a učinil následující právní závěry:
12. Podle § 2395 z
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.