CS · EN DE FR brzy

12 C 253/2020-97 — Obvodní soud pro Prahu 1

ECLI: ECLI:CZ:OSPH01:2022:12.C.253.2020.1
Datum: 2022-09-27
Předmět: o zaplacení 11 799,36 USD s příslušenstvím
Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 13 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 11 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 118a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 148 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 132 z. č. 99/1963 Sb."]
["peněžité plnění""smlouva kupní""znalecký posudek"]
O co šlo: o zaplacení 11 799,36 USD s příslušenstvím (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 13 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 11 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 118a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 148 z. č. 99)
1. Žalobkyně se svou žalobou podanou k soudu dne [datum] domáhala po žalované zaplacení částky 11 799,36 USD s příslušenstvím a to z titulu neuhrazené kupní ceny za dodané zboží na základě kupní smlouvy č. [anonymizováno] ze dne [datum]. Zboží (ovesné slupky) bylo dodáno žalované ve dvou dodávkách, kdy první dodávka v objemu 24 280 tun byla dodána dne [datum] za cenu 12 747 USD, kdy dlužná částka činí 2 247 USD, neboť částka 10 500 USD byla žalovanou uhrazena formou zálohy před dodáním zboží. Druhá dodávka v objemu 21 420 tun byla dodána dne [datum] za cenu 11 245,50 USD, kdy dlužná částka činí 9 552,36 USD, neboť částka 1 693,14 USD byla žalovanou uhrazena formou zálohy před dodáním zboží. 2. Podáním doručeným soudu dne [datum] žalobkyně vzala svou žalobu ohledně příslušenství s odůvodněním, že na příslušenství již netrvá, neboť na právní vztahy stran se v plném rozsahu užijí ustanovení Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (tzv. [ulice] úmluva) a žalobkyně v dané situaci považuje za neúčelné prokazovat úrok z prodlení dle kanadského vnitrostátního práva. 3. V této souvislosti soud konstatuje, že usnesením ze dne 3.8.2021 č. j. 12 C 273/2020-23 bylo řízení se co do požadovaného úroku z prodlení ve výši 18% ročně ze žalované částky od [datum] do zaplacení zastaveno. Předmětem řízení tak byla pouze jistina ve výši 11 799,36 USD. 4. Žalovaná se ve věci samé k podané žalobě vyjádřila tak, že s ní nesouhlasí, a navrhla její zamítnutí. Žalovaná se žalobě bránila zejména tím, že fakturace žalobkyně byla neoprávněná, neboť žalovaná opakovaně vytýkala žalobkyni kvalitu doručených ovesných slupek, přičemž celá jedna ze dvou dodávek od žalobce vykazovala zásadní vady. Žalovaný nejprve zjistil, že ovesné slupky zrna jsou vlhké, a to nad rámec povolených norem. Dalším problémem bylo napadení tohoto produktu živočišným škůdcem, kvůli čemuž nemohl žalovaný tyto ovesné slupky z obavy o své vlastní zásoby ani řádně skladovat. Žalovaná vytkla řádně vady zboží žalobkyni, provedená úhrada kupní ceny tak převyšuje hodnotu dodaného zboží a žaloba je zjevně nedůvodná. 5. Soud v této věci při nařízeném jednání provedl dále popsané dokazování, jednotlivé důkazy pak v souladu s ustanovením § 132 o. s. ř. hodnotil jak každý samostatně, tak i v jejich vzájemných souvislostech, přihlédl ke shodným tvrzením účastníků. Na tomto základě pak soud učinil následující skutková zjištění. 6. Z kupní smlouvy č. SOAO17001 ze dne [datum] soud zjistil, že mezi žalobkyní jako prodávající a žalovanou jako kupující byla uzavřena kupní smlouva, jejímž předmětem byl prodej/ nákup ovesných zrn bez slupky (dále též jen„ zboží“), jehož max. vlhkost byla sjednána ve výši 14%, množství 600 tun, plán přepravy v období od [datum] do [datum], za kupní cenu 525 USD/tuna. U ceny bylo dále uvedeno:„ Náklady, pojištění, doprava CIF“. Platba byla sjednána předem. [obec] dodání bylo sjednáno [anonymizováno], Německo. Podpis na kupní smlouvě se shoduje s podpisem [jméno] [příjmení], jednatele žalované, což bylo zjištěno z rozhodnutí jediného společníka valné hromady ze dne [datum], a dále byla tato skutečnost prohlášena za nespornou žalovanou při jednání dne [datum]. 7. Z nákladního listu č. MSCUOT801153, instrukcí pro vyzvednutí nákladu, sledování zásilky soud zjistil, že dodávka zboží v objemu 24 280 tun byla vypravena kontejnerem č. [anonymizováno] dne [datum] z Montrealu v Kanadě, zboží bylo přepravováno do Hamburku v Německu. Zboží bylo překládáno v Brémách, Německo, a to ve dnech dne [číslo] [datum]. Dne [datum] bylo zboží dopraveno do Hamburku s tím, že dle instrukce pro vyzvednutí nákladu měla být předmětná zásilka uvolněna pro [právnická osoba], [obec]. Z faktury [číslo] soud zjistil, že ze strany žalobkyně byla vystavena faktura [číslo] ze dne [datum] na částku 12 747 USD. 8. Z nákladního listu č. MSCUOT755789, instrukcí pro vyzvednutí nákladu, sledování zásilky soud zjistil, že dodávka zboží v objemu 21 420 tun byla vypravena kontejnerem č. MEDU2480869 dne [datum] z Montrealu v Kanadě. Zboží bylo přepravováno do [příjmení], Německo, kam bylo dne [datum] dopraveno s tím, že dle instrukce pro vyzvednutí nákladu měla být předmětná zásilka uvolněna pro [právnická osoba], [obec]. Z faktury [číslo] soud zjistil, že ze strany žalobkyně byla vystavena faktura [číslo] ze dne [datum] na částku 11 245,50 USD. 9. Z platební bilance dlužníka ze dne [datum] bylo soudem zjištěno, a mezi účastníky nebylo sporné, že žalovaná žalobkyni za první dodávku zboží zaplatila dne [datum] platbu (zálohu) ve výši 10 500 USD, za druhou dodávku uhradila žalovaná [datum] uhrazena záloha ve výši 1 693,14 USD (1 671,13 USD + 22,01 USD připsaný úrok). 10. Z výzvy k úhradě peněžitého dluhu ze dne [datum] a ze dne [datum] včetně poštovní dodejky soud zjistil, že žalovaná byla opakovaně ze strany žalobkyně vyzývána k úhradě žalované částky. 11. Z e-mailu ze dne [datum] soud zjistil, že tímto pan [příjmení] [příjmení] zaslal z e-mailové adresy [email] žalované zprávu, že zasílá v příloze zprávy přepravní dokumentaci ke druhé zásilce, která byla vyslána v úterý [číslo] do [příjmení], Německo [ulice] zprávy uvedl, že se..“ ještě jednou se omlouvám za komplikace, které se objevily u první dodávky, rádi bychom záležitost napravili během nadcházející spolupráce“. 12. Z e-mailu ze dne [datum] soud zjistil, že tímto pan [celé jméno svědka] zaslal panu [příjmení] [příjmení] na e-mailovou adresu [email] zprávu, kdy obsah zprávy zněl,„ … nemám dobré zprávy o druhé dodávce ovsa. Jak víte, je to kontejner, který byl dlouhou dobu zastaven v přístavu. Tento kontejner nebyl doručen včas. V mezidobí nám byl doručen na sklad kontejner, který byl ve skutečnosti objednán od vás jako druhá objednávka, ale tento kontejner byl doručen před tímto kontejnerem. Kontrolujeme kvalitu ovsa, když ho dostáváme do firmy ke zpracování a druhá dodávka ovsa má velký problém s vlhkostí. Vlhkost překračuje limit a v naší laboratoři byla naměřena přes 17 % vlhkosti. První dodávka byla v pořádku pod 11 %. Standardní vlhkost nesmí překročit 14,3 %. Toto je mezinárodní pravidlo podle norem ISO. Pravděpodobně uložení kontejneru v přístavu kvůli problému s papíry z vaší strany způsobí překročení limitu vlhkosti“. K e-mailu byl přiložen výstup z hodnot měření. 13. Ze záznamu vlhkosti surovin, formulář [číslo] předloženého žalovanou soud zjistil, že u položky oves nahý – Kanada došlo k měření vlhkosti, kdy výsledek ze dne [datum] byl zaznamenán ve výši 10,88%, výsledek ze dne [datum] ve výši 17,06%. Stejná zjištění učinil soud z lístků, které byly přílohou vytýkacího e-mailu ze dne [datum]. 14. Z výslechu svědka [celé jméno svědka] soud zjistil, že svědek byl účasten obchodním jednáním před uzavřením smlouvy, a dále u procesu testování vlhkosti dodaného zboží, u žalovaného měl v předmětné době na starosti implementaci technologií. Na počátku obchodu se žalobkyní, na základě doporučení, kontaktoval svědek pana [příjmení] [příjmení], se kterým domluvil dvě dodávky ovsa, původní dohoda zněla, že pokud bude spolupráce uspokojivá, bude v dodávkách pokračováno, a to až 50 kontejnerů ročně. Obecné mantinely obchodu jako množství zboží, jeho cenu a obchodní podmínky předjednal telefonicky a e-mailem, u zavření konkrétní kupní smlouvy žalobkyně se žalovanou osobně nebyl. [příjmení] dvou kontejnerů ovsa však neproběhla uspokojivě, od další spolupráce se ustoupilo. [ulice] doba dodání z Kanady je cca 10 dní až 2 týdny, dodávky však byly po cestě brzděny, vyskytly se problémy na straně dodavatele na celnici v přístavu. Jeden kontejner problémy s proclením neměl, přesto však cestoval měsíc, druhý se zdržel právě kvůli problémům s dokumentací. Svědek byl v provozovně žalovaného v době, kdy kontejnery postupně dorazily. Zboží bývá z kontejneru vždy vysypáno do sýpky, bezprostředně poté je proveden rozbor a změřena vlhkost. Ta dodávka, co se zpozdila, byla nadstandardně vlhká, k měření byl přivolán i pan [celé jméno svědka], ten svým necertifikovaným měřením zjistil nadměrnou vlhkost ovsa. Zboží bylo tak nadměrně vlhké, že se muselo urychleně zlikvidovat, nešlo použít ani na zkrmení pro zvířata. Která ze dvou dodávek od žalobkyně byla v pořadí dodávkou vadnou svědek, s odkazem na časový odstup, neuvedl. Svědek dále uvedl, že bezprostředně po změření nadměrné vlhkosti zboží zaslal reklamaci e-mailem panu [příjmení] [příjmení], ten však zrovna v době, kdy probíhal kontrakt, ze společnosti žalobkyně odešel, problém s vlhkostí tak řešil svědek poté s nástupcem pana [příjmení]. [příjmení], o 5 měsíců později řešil reklamační proces osobně se zástupci žalobkyně na veletrhu v Německu. Zástupci žalobkyně se opakovaně dotazovali, zda nešla dodávka použít na zkrmení či zaslat zpátky. Na e-mail adresovaný panu [příjmení]. [příjmení] ze dne [datum] nikdy nedostal odpověď. Na výzvu soudu svědek sdělil, že e-mailovou dokumentaci si ukládá pouze nějaký čas a originál e-mailu není schopen předložit, je však schopen reklamační řízení prokázat. K místu dodání svědek uvedl, že míst

Citovaná ustanovení

§ 118a (99/1963 Sb.)§ 132 (99/1963 Sb.)§ 142 (99/1963 Sb.)§ 148 (99/1963 Sb.)
DomůŽivotní situacePrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.