ECLI: ECLI:CZ:OSPH02:2021:26.C.89.2020.1 Datum: 2021-01-21 Předmět: O zaplacení [částka] s příslušenstvím Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 1970 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 115a z. č. 99/1963 Sb.", "§ vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 31a z. č. 82/1998 Sb."] ["náhrada nemajetkové újmy""nemajetková újma""peněžité plnění""smlouva kupní""zadostiučinění / satisfakce"]
O co šlo: O zaplacení [částka] s příslušenstvím (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 1970 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 115a z. č. 99/1963 Sb.", "§ vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 31a z. č. 82/1998 Sb."])
1. Žalobce se svou žalobou došlou soudu [datum] domáhá, aby soud přiznal zadostiučinění za vzniklou nemajetkovou újmu ve výši [částka] za řízení, které bylo vedeno u Okresního soudu v Jablonci nad Nisou pod sp. zn. 5 C 405/2007.
2. Žalovaná v rámci předběžného projednání nároku přiznala žalobci částku [částka].
3. Oba účastníci souhlasili s tím, aby soud rozhodl bez toho, aniž by nařizoval soudní jednání. Soud pak postupem dle ust. § 115a o.s.ř. rozhodl o věci na základě listinných důkazů.
4. Žalobce předběžně uplatnil svůj nárok u žalované [datum].
5. Soud vzal za prokázaný tento průběh řízení u Okresního soudu v Jablonci nad Nisou: Dne [datum] byla doručena Okresnímu soudu v Jablonci nad Nisou žaloba na určení vlastnictví pozemku. Dne [datum] byla žalované [příjmení] doručena výzva k vyjádření se k žalobě. Dne [datum] byla žalovanému [příjmení] doručena výzva k vyjádření se k žalobě. Dne [datum] bylo soudu doručeno vyjádření se obou žalovaných. Dne [datum] došlo soudu vyjádření se žalobců. Dne [datum] soud nařídil jednání na [datum]. Dne [datum] proběhlo první jednání ve věci; čtení důkazů, odročeno na neurčito za účelem skončení řízení u KS v [obec]. Dne [datum] žalovaní podali návrh na doplnění dokazovaní – spis V [číslo] vedený u Katastrálního úřadu pro Liberecký kraj. Dne [datum] soud požádal KÚ pro Liberecký kraj o zapůjčení spisů. Dne [datum] soud nařídil jednání na [datum]. Dne [datum] soud odročil jednání původně nařízené na [datum], odročeno na [datum]. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci; čtení důkazů, odročeno na neurčito za účelem vyžádání si spisu Stavebního úřadu v [příjmení] n. N., a připojení spisu 6 C 518/2006 vedeného projednávajícím soudem. Dne [datum] si soud vyžádal spis od Stavebního úřadu v [obec], vyhověno [datum]. Dne [datum] soud nařídil jednání na [datum]. Dne [datum] došla soudu žádost právní zástupkyně žalobců o odročení jednání nařízeného na [datum] z důvodu dovolené, vyhověno – odročeno na [datum]. Dne [datum] soud vyzval žalobce k odstranění vad žaloby, odpovězeno [datum], doplněno [datum]. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci; čtení důkazů, odročeno na [datum] za účelem doplnění žalobních tvrzení a důkazů. Dne [datum] žalovaní navrhují důkaz v podobě spisu 7 C 48/2007 vedený u projednávajícího soudu. Dne [datum] soud požádal KS v [obec] o zapůjčení spisu 35 C 3/2009, vyhověno 20. 9. 2011. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci; vyhlášen rozsudek – zamítnutí žaloby. Dne [datum] bylo doručeno soudu odvolání žalobců. Dne [datum] soud vyzval žalované k vyjádření se k odvolání. Dne [datum] byl spis předložen KS v [obec]. Dne [datum] KS v [obec] rozsudek soudu I. stupně zrušil a věc mu vrátil k dalšímu projednání. Dne [datum] soud nařídil jednání na [datum]. Dne [datum] soud poučil žalované, že nenavrhli důkazy k prokázání svých tvrzení, a že hrozí, že neunesou důkazní břemeno. Dne [datum] doručeno podání žalovaných – návrh na provedení důkazů. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci; odročeno na [datum] za účelem výslechu svědků. Dne [datum] doručeno podání žalobců – kupní smlouva nemohla být vůbec podepsána, neboť žalobkyně byla celý den u stomatologa. Dne [datum] soud vyzval stomatologa žalované, aby se vyjádřil k tvrzení žalobkyně, odpověď došla dne [datum]. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci; odročeno na [datum]. Dne [datum] soud vyzval VoZP k vyjádření se ohledně ošetření žalobkyně u stomatologa, odpovězeno [datum] – nelze sdělit bez zproštění povinnosti mlčenlivosti. Dne [datum] soud vyzval žalované k navržení důkazů, odpovězeno [datum]. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci; odročeno na [datum]. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci; odročeno na neurčito. Dne [datum] byla změněna projednávající soudkyně z důvodu jejího přeložení na jiný soud. Dne 13. 5 2014 žalobci žádají soud o pokračování v řízení. Dne [datum] soud žádá OÚ [obec] o zapůjčení ověřovací knihy. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci; svědkyně tj. stomatoložka se nedostavila – omluvena, odročeno na [datum] za účelem výslechu této svědkyně. Dne [datum] bylo jednání původně nařízené na [datum] odročeno na [datum] z důvodu nemoci soudkyně. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci; výslech svědků, odročeno na neurčito. Dne [datum] soud vyzval žalované k doplnění dokazování – ti podali dne [datum] žádost o prodloužení lhůty na doplnění; doplnění došlo soudu dne [datum]. Dne [datum] došlo soudu vyjádření se žalobců. Dne [datum] doručeno podání žalovaných – návrh na určení znalce z oboru zkoumání listin. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci; odročeno na neurčito. Dne [datum] – žádost žalobkyně o prodloužení lhůty k vyjádření se. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci; odročeno na [datum]. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci; odročeno na [datum] za účelem vyhlášení rozsudku. Dne [datum] soud rozhodl o vrácení věci do stádia dokazování. Dne [datum] došel soudu návrh na doplnění dokazování. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci. Dne [datum] proběhlo další jednání ve věci; odročeno na [datum]. Dne [datum] proběhlo další jednání ve věci, na kterém byl vyhlášen rozsudek – žalobě vyhověno. Dne [datum] doručeno soudu odvolání žalovaných. Dne [datum] soud vyzval žalované k odstranění vad odvolání, vyhověno [datum]. Dne [datum] byl spis předložen KS v [obec]. Dne [datum] soud nařídil jednání na [datum]. Dne [datum] došla soudu žádost právní zástupce žalovaných o odročení jednání – souběh s jiným jednáním; odročeno na [datum]. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci; rozsudek okresního soudu se zrušuje a věc se vrací k dalšímu projednání. Dne [datum] spis doručen na OS, jednání nařízeno na [datum]. Dne [datum] právní zástupce žalovaných žádá o odročení jednání nařízeného na [datum] z důvodu dovolené; [datum] právní zástupce žalobců žádá o odročení jednání nařízeného na [datum] z důvodu kolize s jiným jednáním, žádostem vyhověno, odročeno na [datum], posléze odročeno na 28. 8. z důvodu na straně soudu. Dne [datum] právní zástupce žalobců žádá o odročení jednání nařízeného na [datum] z důvodu dovolené; vyhověno – odročeno na [datum]. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci. Dne [datum] proběhlo další jednání ve věci; odročeno na [datum]; následně odročeno na [datum] za účelem výslechu svědka. Dne [datum] proběhlo další jednání ve věci; odročeno na [datum]. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci. Dne [datum] proběhlo jednání ve věci, na kterém byl vyhlášen rozsudek – žaloba zamítnuta. Dne [datum] doručeno soudu odvolání žalobců. Dne [datum] byl spis předložen KS v [obec]. Dne [datum] soud vyzval účastníky k souhlasu k projednání bez nařízení jednání, nesouhlas; nařízeno jednání na [datum]. Dne [datum] právní zástupkyně žalovaných žádá o odročení jednání nařízeného na [datum] z dovolené; [datum] právní zástupkyně žalobců žádá totéž z důvodu dovolené; vyhověno – odročeno na [datum]. Dne [datum] proběhlo jednání před odvolacím soudem. Dne [datum] byl vyhlášen rozsudek ve věci – potvrzení rozsudku soudu I. stupně ze dne [datum] (právní moc dne [datum]).
6. Celková délka řízení je 11 let a 9 měsíců.
7. V případě, kdy nemajetková újma vznikla nesprávným úředním postupem podle ust. § 13 odst. 1 věty druhé a třetí, přihlédne se při stanovení výše přiměřeného zadostiučinění rovněž ke konkrétním okolnostem případu, zejména k a) celkové délce řízení, b) složitosti řízení, c) jednání poškozeného, kterým přispěl k průtahům v řízení a k tomu, zda využil dostupných prostředků způsobilých odstranit průtahy v řízení, d) postupu orgánů veřejné moci během řízení a za e) významu předmětu řízení pro poškozeného (ust. § 31a odst. 3 zákona č. 82/1998 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným způsobem, dále jen„ zákon“). Soud je toho názoru, že v předmětném posuzovaném řízení došlo k nesprávnému úřednímu postupu v podobě dlouhotrvajícího řízení.
8. Základná částku pak stanovil s ohledem na délku posuzovaného řízení [částka] za jeden rok a [částka] za jeden měsíc. Za dobu 11 let a 9 měsíců pak stanovil základní částku na [částka].
9. Je-li vyčíslena základní částka, pak tuto částku je možné snížit či zvýšit v závislosti na zjištěných okolnostech případu vztahujících se ke skutečnostem uvedených v ust. § 31a odst. 3 zákona.
10. Při posouzení kritéria složitosti řízení (§ 31a odst. 3 písm. b) zákona) je třeba vzít v úvahu zejména složitost skutkovou, rozsah účastníky tvrzených skutečností a z toho vyplývající rozsah prováděného dokazování a různorodost užitých důkazních prostředků (tj. výslechy mnoha svědků, znalecké posudky, výslechy znalce apod.), složitost právní posouzení z hlediska aplikační a interpretační a též složitost procesní (procesní aktivita účastníků, četnost a srozumitelnost jejich podání a procesních návrhů, četnost opravných prostředků, výsledky těchto opravných prostředků atd.). Byla-li věc posuzována na více stupních soudní soustavy, pak přirozeně narůstá délka řízení, což se musí projevit v odpovídajícím snížení základní částky (soud dospěl k závěru, že je na místě snížit základní částku o 30 % z důvodu složitosti řízení (§
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.