CS · EN DE FR brzy

59 C 266/2024-116 — Obvodní soud pro Prahu 10

ECLI: ECLI:CZ:OSPH10:2025:59.C.266.2024.1
Datum: 2025-05-15
Předmět: o určení vlastnického práva
Ustanovení: ["§ 6 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 80 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 132 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 584 z. č. 89/2012 Sb."]
["neplatnost právního jednání""valná hromada""podvod""porod""závěť""odvolání""nebytový prostor""koupě""dokazování""svědek""smlouva o výkonu funkce""náhrada nákladů""smlouva darovací""majetek""společné jmění manželů""náklady řízení""notářský zápis""smlouva mezinárodní""ručení""jednatel"]
Čeho se rozhodnutí týká: Rozhodnutí se týká: o určení vlastnického práva. Aplikuje: § 6 vyhl. č. 177/1996 Sb., § 7 vyhl. č. 177/1996 Sb., § 80 (99/1963 Sb.), § 132 (99/1963 Sb.).
1. Žalobkyně se žalobou ze dne , datum, domáhala určení vlastnického práva ke spoluvlastnickému podílu bytové jednotky (který je konkretizován ve výroku I rozsudku). Žalobu odůvodnila tak, že dne , datum, strany uzavřely darovací smlouvu, jejímž předmětem byl spoluvlastnický podíl na jednotce. Žalovaná však úmyslně, účelově a lstivým způsobem přiměla žalobkyni k podpisu této smlouvy. Smlouva je tak zdánlivá či neplatná. Žalobkyni svědčí naléhavý právní zájem, neboť je ohroženo právo žalobkyně a zároveň je třeba obnovit soulad mezi právním a faktickým stavem, tj. aby vlastnické právo bylo zapsáno ve prospěch skutečného vlastníka. Žalovaná využila nepřítomnosti , Anonymizováno, žalobkyně a přesvědčila žalobkyni k podpisu smlouvy, žalobkyně jednala pod vlivem žalované a podepsala smlouvu pod nepravdivou záminkou. Neprojevila tak vážnou a svobodnou vůli. Nechtěla vyvolat právní následky uvedené ve smlouvě. Domnívala se, že předmětem převodu je spoluvlastnický podíl žalované ve výši , Anonymizováno, /, Anonymizováno, na bytové jednotce, který získá žalobkyně. Byla tak uvedena v omyl. Rovněž žalobkyně nerozuměla textu darovací smlouvy, neboť český jazyk není jejím mateřským jazykem, obsah smlouvy ji nebyl dostatečně vysvětlen. Žalobkyně rovněž tvrdila, že pokud bude smlouva posouzena jako platná, odvolává dar pro nevděk. Následně tuto argumentaci vzala zpět.2. Žalovaná se vyjádřila tak, že tvrzení žalobkyně nejsou pravdivá. Žalobkyně je plně způsobilá k jednotlivým právním jednáním. Je výlučným disponentem se svým majetkem. Rovněž není pravdou ani tvrzení o neznalosti jazyka. Žalobkyně pobývá na území České republiky od roku , Anonymizováno, , navštěvovala i kurz českého jazyka. Za dobu svého pobytu činila řadu právních jednání bez jakýchkoli omezení.3. Žalobkyně je státním příslušníkem , Anonymizováno, s bydlištěm na území České republiky. Mezinárodní příslušnost je dána čl. 37 vyhláška č. 95/1983 Sb., o Smlouvě mezi Československou socialistickou republikou a , adresa, , Anonymizováno, , Anonymizováno, , Anonymizováno, o právní pomoci a právních vztazích ve věcech občanských, rodinných a trestních. Rozhodné právo je české v souladu se stejným článkem této mezinárodní smlouvy.4. Po provedeném dokazování soud dospěl k následujícím skutkovým zjištěním.5. Mezi stranami je nesporné, že byla mezi stranami uzavřena darovací smlouva, a byl zamítnut návrh na vklad ohledně vzniku vlastnictví žalobkyně ke spoluvlastnickému podílu , Anonymizováno, /, Anonymizováno, na bytové jednotce z důvodu nesprávně označeného podílu na společných částech rozhodnutím ze dne , datum, . Nesporné je rovněž odvolání , Anonymizováno, žalobkyně z funkce jednatele společnosti , právnická osoba, žalovanou.6. Z darovací smlouvy ze dne , datum, soud zjistil, že strany uzavřely smlouvu darovací, kterou žalovaná převedla podíl , Anonymizováno, /, Anonymizováno, na bytové jednotce , Anonymizováno, /, Anonymizováno, , Anonymizováno, na žalobkyni. Dne , datum, byl podán návrh na vklad práva do katastru nemovitostí právě na základě této darovací smlouvy. Z darovací smlouvy ze dne , datum, pak soud zjistil, že stejná smlouva s opravenou chybou v pozemku byla podepsána pouze žalobkyní. Z darovací smlouvy ze dne , datum, bylo zjištěno, že naopak žalobkyně daruje svůj podíl , Anonymizováno, /, Anonymizováno, na jednotce , Anonymizováno, /, Anonymizováno, žalované, smlouva byla podepsána oběma stranami. Z návrhu na vklad V-, č. účtu, -, Anonymizováno, bylo zjištěno, že dne , datum, byl podán návrh z titulu darovací smlouvy ze dne , datum, . Ze žádosti o zápis námitky spornosti ze dne , datum, a , datum, soud zjistil, že žalobkyně podala tento návrh s tím, že měla být žalobkyně donucena žalovanou k podpisu smlouvy a zároveň nerozuměla textu darovací smlouvy.7. Z překladu komunikace mezi žalovanou a , Anonymizováno, žalované soud zjistil, že začala , datum, . , Anonymizováno, informuje žalovanou, že nemá přístup k účtům, žalovaná reaguje že platby provede, problém je kvůli , Anonymizováno, pasu , Anonymizováno, . Následně žalovaná sděluje, že jako jednatel s , Anonymizováno, pasem způsobuje problémy ve společnosti a vyčítá mu, že opouští , Anonymizováno, , poté hovoří o rodinné situaci. Dne , datum, pak sděluje , Anonymizováno, žalované, že je podvedla, má plány i s rodinnými záležitostmi nejenom s podnikáním, o kterých pomlčela. Byly jen obecné dohody a hned jak přijede do , Anonymizováno, jede k advokátovi (dále soudu není zřejmá souvislost s předmětem sporu). Pouze je uvedeno, že , Anonymizováno, z důvodu bezpečnosti chtějí zrušit převod bytu a vrátit ho do původního stavu. Podmínkou prodeje je, že si žalovaná koupí bydlení v , Anonymizováno, . , Anonymizováno, sděluje, že matka odvolala podpis a žádá žalovanou, aby udělala to samé. Následujícího dne se žalovaná omlouvá, že neměla čas mu vše vysvětlit a opakuje, že problém s jednatelstvím spočíval v jeho , Anonymizováno, občanstvím, vysvětluje i blokaci účtů. K bytu uvádí, že jej přepsala na sebe, protože žalobkyně odjíždí a společnost bude možná muset rychle prodat a , Anonymizováno, nebude schopna přijet na podpis převodu, rovněž je možné, že budou , Anonymizováno, brát nemovitosti. , Anonymizováno, následně vznesl návrh, kdy by se byt prodal, umořili dluhy a koupil byt v , Anonymizováno, , kde by polovina byla napsána na žalovanou. Dále navrhuje, aby byt žalované byl prodán a hypotéka také nebo ji napsat na něj s tím, že musí odvolat podpis do , datum, . Následně se ptá žalované, zda si to rozmyslela a převod uvede v původní stav. Zároveň uvádí, že bude blokovat prodej bytu a pokud ztratili žalovanou jako , Anonymizováno, , je jim jedno, čí nemovitost bude. Následně otec žalované sděluje, že podvodně přepsala na sebe podíl. Žalovaná uvádí, že , Anonymizováno, chtěl vzít peníze z účtu a utéct do , Anonymizováno, a jelikož plán nevyšel, rozhodli se s žalobkyní odvolat darovací smlouvu.8. Z komunikace mezi žalobkyní a žalovanou vyplývá, že spolu komunikovali v , Anonymizováno, jazyce. Žalovaná domlouvala žalobkyni kadeřnici, lékaře apod., volala, kam bylo potřeba.9. Ze smlouvy č. , hodnota, ze dne , datum, a osobního listu ze dne , datum, soud zjistil, že žalobkyně uzavřela s , Anonymizováno, , Anonymizováno, smlouvu na absolvování intenzivního studijního programu – , Anonymizováno, , Anonymizováno, , Anonymizováno, , Anonymizováno, v roce , Anonymizováno, /, Anonymizováno, , osobní list byl v českém jazyce podepsán žalobkyní. Z odpovědi na žádost ze dne , datum, soud zjistil, že žalobkyně byla účastníkem šestitýdenního kurzu českého jazyka v období od , datum, – , datum, a následně od , datum, do , datum, . Jednalo se o úroveň úplný začátečník. V prvním termínu měla žalobkyně úspěšnost testu 37 %. U druhého testu získala 91 % a bylo ji vydáno osvědčení o absolvování kurzu.10. Z oznámení vad ze dne , datum, včetně podacího lístku ze dne , datum, a doručenky datové zprávy ze dne , datum, soud zjistil, že byla žalovaná vyzvána ke zpětvzetí návrhu na vklad zápisu do katastru nemovitostí dle darovací smlouvy z , datum, .11. Z notářského zápisu NZ , Anonymizováno, /, Anonymizováno, , N , Anonymizováno, /, Anonymizováno, soud zjistil, že žalobkyně a její , Anonymizováno, uzavřeli dne , datum, smlouvu o úpravě manželského majetkového režimu, kterou se stal podíl (, Anonymizováno, /, Anonymizováno, ) na bytové jednotce výlučným majetkem žalobkyně.12. Z notářského zápisu NZ , Anonymizováno, /, Anonymizováno, soud zjistil, že žalovaná nechala sepsat závěť dne , datum, a povolala za své , Anonymizováno, , Anonymizováno, .13. Z pojistné smlouvy pro komplexní zdravotní pojištění cizinců ze dne , datum, soud zjistil, že žalobkyně uzavřela pojistnou smlouvu v českém jazyce s anglickým překladem. Z potvrzení o doložení dokumentů MV ČR ze dne , datum, soud zjistil, že žalobkyně doložila osobně kartičku VZP, což stvrdila podpisem. Z potvrzení o podání žádosti ze dne , datum, vyplývá, že byla listina v českém jazyce, podepsána žalobkyní stejného dne. Z potvrzení o doložení dokumentů MV ČR ze dne , datum, soud zjistil, že žalobkyně doložila další dokumenty, což stvrdila podpisem, listina byla v českém, jazyce. Z výzvy k převzetí průkazu o povolení k pobytu bylo zjištěno, že je v českém jazyce, žalobkyně převzetí výzvy potvrdila svým podpisem. Rovněž bylo zjištěno, že žalobkyně podepsala zápis z valné hromady z , datum, v českém jazyce. Žalobkyně rovněž podepsala smlouvu o výkonu funkce jednatele v českém jazyce z , datum, . Dále pak podepsala osobně prohlášení o ručení ze dne , datum, a souhlas se zpracováním osobních údajů ze dne , datum, , obě listiny v českém jazyce.14. Z výslechu žalobkyně bylo zjištěno, že je na území České republiky od roku , Anonymizováno, , začali podnikat v , Anonymizováno, , Anonymizováno, . Dohlížela na přijímání zaměstnanců, většinou , Anonymizováno, , , Anonymizováno, mluvících. Byla zakladatelem, měla , Anonymizováno, % podíl. Tento v roce , Anonym

Citovaná ustanovení

§ 584 (89/2012 Sb.)§ 132 (99/1963 Sb.)§ 142 (99/1963 Sb.)§ 80 (99/1963 Sb.)
DomůŽivotní situaceOtázkyPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIWidget pro webyO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.