§ 24d Zákon, kterým se mění zákon č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 273/1996 Sb., o působnosti Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže, ve znění pozdějších předpisů – Jazyk komunikace
Zákon, kterým se mění zákon č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 273/1996 Sb., o působnosti Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže, ve znění pozdějších předpisů · 226/2023 Sb. · § 24d · Veřejné zakázky a hospodářská soutěž
Stručně: Paragraf 24d zákona 226/2023 upravuje jazyk, ve kterém probíhá komunikace Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen „Úřad“) s orgány jiných členských států Evropské unie v rámci mezinárodní spolupráce, včetně požadavků na překlady.
§ 24d Jazyk komunikace
(1) Úřad zašle žádost o mezinárodní spolupráci v úředním jazyce dožádaného členského státu nebo v jazyce, který byl mezi Úřadem a soutěžním orgánem dožádaného členského státu dohodnut jako jazyk komunikace.
(2) Vyplývá-li z právního řádu dožádaného členského státu požadavek na překlad písemnosti, která má být doručena, nebo rozhodnutí, na základě kterého má být vymáháno, a pokud se Úřad nedohodne se soutěžním orgánem tohoto členského státu jinak, přiloží Úřad k žádosti o mezinárodní spolupráci také překlad této písemnosti nebo tohoto rozhodnutí do úředního jazyka tohoto členského státu.
(3) Úřad se může dohodnout se soutěžním orgánem žádajícího členského státu, že žádost o mezinárodní spolupráci, písemnost, která má být doručena, nebo rozhodnutí, na základě kterého má být vymáháno, mohou být Úřadu předány v jiném než českém jazyce.
Paragraf 24d zákona 226/2023 upravuje jazyk, ve kterém probíhá komunikace Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen „Úřad“) s orgány jiných členských států Evropské unie v rámci mezinárodní spolupráce, včetně požadavků na překlady.
Co to znamená v praxi
Úřad musí zasílat žádosti o mezinárodní spolupráci v úředním jazyce dožádaného členského státu, nebo v jazyce, na kterém se s daným orgánem dohodl.
Pokud právní řád dožádaného státu vyžaduje překlad doručované písemnosti nebo rozhodnutí, Úřad k žádosti přiloží překlad do úředního jazyka tohoto státu, pokud se nedohodne jinak.
Úřad se může dohodnout s orgánem jiného členského státu, že mu budou žádosti, písemnosti nebo rozhodnutí předány v jiném než českém jazyce.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.