§ 16 Vyhláška o odměně a náhradách soudního tlumočníka a soudního překladatele – Náhrada za ztrátu času
Vyhláška o odměně a náhradách soudního tlumočníka a soudního překladatele · 507/2020 Sb. · § 16 · Ostatní právní předpisy
Stručně: Paragraf 16 vyhlášky 507/2020 stanoví, kdy má soudní tlumočník nebo překladatel nárok na náhradu za ztrátu času, pokud musí provést úkon mimo své sídlo, a to jak za cestu, tak za čekání.
§ 16 Náhrada za ztrátu času
(1) Pokud je nutné provést tlumočnický nebo překladatelský úkon v místě, které není sídlem tlumočníka nebo překladatele, náleží mu náhrada za ztrátu času stráveného
a) na cestě do tohoto místa a zpět a
b) čekáním na provedení úkonu, pokud bylo jeho provedení v tomto místě zpožděno z důvodu, který nespočívá na straně tlumočníka nebo překladatele, pokud takové zpoždění činí více než 30 minut.
(2) Tlumočníkovi a překladateli náleží náhrada za ztrátu času stráveného na cestě též, pokud bylo provedení úkonu v požadovaném místě a termínu zrušeno, ledaže tlumočník nebo překladatel byl o zrušení úkonu včas předem vyrozuměn nebo provedení úkonu bylo zrušeno z důvodu, který spočívá na jeho straně.
(3) Tlumočníkovi a překladateli nenáleží náhrada za ztrátu času, pokud ve stejném časovém období vykonával tlumočnickou nebo překladatelskou činnost.
Paragraf 16 vyhlášky 507/2020 stanoví, kdy má soudní tlumočník nebo překladatel nárok na náhradu za ztrátu času, pokud musí provést úkon mimo své sídlo, a to jak za cestu, tak za čekání.
Co to znamená v praxi
Tlumočník nebo překladatel dostane zaplaceno za čas strávený cestou na místo úkonu a zpět, pokud se toto místo nachází mimo jeho sídlo.
Nárok na náhradu za čekání vzniká, pokud se provedení úkonu zpozdí o více než 30 minut z důvodu, který nezavinil tlumočník nebo překladatel.
Náhrada za cestu náleží i v případě zrušení úkonu, pokud o tom tlumočník nebo překladatel nebyl včas vyrozuměn nebo zrušení nezavinil.
Náhrada za ztrátu času nenáleží, pokud tlumočník nebo překladatel ve stejnou dobu vykonával jinou tlumočnickou nebo překladatelskou činnost.
Na co si dát pozor
Zpoždění kratší než 30 minut nezakládá nárok na náhradu za čekání.
Pokud je tlumočník nebo překladatel včas vyrozuměn o zrušení úkonu, nárok na náhradu za cestu mu nevzniká.
Je důležité si uvědomit, že náhrada za ztrátu času se vztahuje pouze na dobu, kdy tlumočník nebo překladatel nemohl vykonávat jinou výdělečnou činnost.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.