Odpověď: Paragraf 28 Trestního řádu stanoví, kdy je nutné přibrat tlumočníka nebo zajistit písemný překlad v trestním řízení, aby se obviněný mohl dorozumět a plně uplatnit svá práva.
Pokud obviněný nerozumí česky, nebo se s ním nelze dorozumět jinak než pomocí komunikačních systémů pro neslyšící a hluchoslepé, musí být přibrán tlumočník pro ústní komunikaci.
Tlumočník musí na žádost obviněného přetlumočit i jeho poradu s obhájcem, pokud souvisí s procesními úkony.
Klíčové písemnosti, jako je usnesení o zahájení trestního stíhání, obžaloba nebo rozsudek, musí být obviněnému písemně přeloženy, pokud si to přeje.
Pokud je k doručení rozhodnutí vázán počátek běhu lhůty a je potřeba překlad, rozhodnutí se považuje za doručené až s doručením jeho písemného překladu.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.