CS · EN DE FR brzy

17 C 104/2019-154 — Okresní soud v Břeclavi

ECLI: ECLI:CZ:OSBV:2022:17.C.104.2019.1
Datum: 2022-04-04
Předmět: povinnost vyúčtovat zálohy
Ustanovení: ["§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 137 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 11 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 14 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 3028 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 4 vyhl. č. 358/2019 Sb.",
["peněžité plnění""smlouva příkazní"]
O co šlo: povinnost vyúčtovat zálohy (["§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 137 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 11 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 14 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 3028 z. č. 89)
1. Žalobkyně se žalobou doručenou soudu dne [datum] domáhala vydání rozhodnutí, kterým by žalovaná byla povinna zhotovit vyúčtování zálohových plateb ve výši [částka] na výsadbu a nákup nových vinic, které jí žalobkyně poskytla v období od [datum] do [datum]. Žalobu odůvodnila tím, že dne [datum] byla mezi žalobkyní a žalovanou uzavřena na dobu určitou od [datum] do [datum], smlouva o spolupráci, na základě které se smluvní strany dohodly na společném obdělávání trvalých porostů – vinic v k. ú. [obec] a k. ú. [obec], jejichž majitelem nebo nájemcem je žalovaná. Podle smlouvy o spolupráci se žalovaná zavázala provádět veškeré práce spojené s obděláváním a údržbou vinic a žalobkyně se zavázala nahrazovat žalované náklady na práce spojené s obděláváním a údržbou vinic. Tyto náklady se žalobkyně zavázala proplácet žalované vždy na základě vzájemně dohodnutých cenových relací a na základě faktur, které žalovaná vystaví ve dvou termínech, a to k [anonymizováno] a [anonymizováno] příslušného roku. Podle smlouvy o spolupráci veškerá úroda hroznů z vinic, náleží žalobkyni, a to za kupní cenu, která odpovídá nákladům na práce spojené s obděláváním a údržbou vinic ze strany žalované, a která bude žalobkyní žalované uhrazena proplacením těchto nákladů. Ve smlouvě o spolupráci je dále uvedeno, že v případě nových výsadeb a nákupu nových vinic bude smlouva o spolupráci o tyto vinice rozšiřována. Peněžní prostředky, které žalobkyně předá žalované na zakoupení a výsadbu nových vinic, vyúčtuje žalovaná žalobkyni po ukončení spolupráce mezi žalobkyní a žalovanou. Smluvní strany se blíže neurčitého dne v polovině roku [rok], a to bezprostředně před tím, než žalobkyně předala žalované první zálohu na pořízení nových vinic, k čemuž došlo dne [datum], dále ústně dohodly, že žalobkyně za účelem zvýšení úrody hroznů, která jí bude náležet na základě smlouvy o spolupráci, poskytne žalované peněžní prostředky za účelem výsadby a nákupu nových vinic na pozemcích, které obhospodařuje žalovaná a ze kterých žalobkyni náleží úrody hroznů. Mezi žalobkyní a žalovanou bylo dohodnuto, že žalovaná je oprávněna rozhodovat o všech otázkách, které se týkají nákupu a výsadby nových vinic za peněžní prostředky, které ji poskytne žalobkyně, tj. mimo jiné byla oprávněna určit, kdy, od koho, jaké vinice a za jakou cenu zakoupí, nebo kde a kdy tyto vinice následně vysází. Podle žalobkyně se tato ústní dohoda řídí ustanovením § 724 a násl. zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník (dále též jen „obč. zák.“), které upravuje příkazní smlouvu. Žalobkyně v období od [datum] do [datum] postupně předala žalované celkem částku ve výši [částka] s pokynem, aby žalovaná tuto částku použila na výsadbu a nákup nových vinic, a žalovaná tyto peněžní prostředky za tímto účelem od žalobkyně převzala. Jednalo se o níže uvedené platby ze: dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; dne [datum] ve výši [částka]; v období od [datum] do [datum] ve výši [částka], s ohledem na časový odstup žalobkyně přesně neví přesné datum/data, ve kterých tyto peněžní prostředky ve výši [částka] předala žalované, zda-li se tak stalo jednorázově nebo postupně. Tyto platby od žalobkyně vede žalovaná ve svém účetnictví jako závazky vůči žalobkyni ve výši [částka] vzniklé do [anonymizováno] [rok]. Spolupráce mezi účastníky na základě smlouvy o spolupráci bez problémů fungovala od roku [rok] do srpna [rok], kdy žalovaná oznámila žalobkyni, že jí úrodu hroznů, která se nacházela na pozemcích žalované v září [rok], nevydá. Dále byla mezi žalobkyní a žalovanou uzavřena dne [datum] smlouva o spolupráci, na základě které žalovaná přenechala na období od [datum] do [datum] žalobkyni do užívání, jí obhospodařované vinice, které jsou specifikovány v příloze [číslo] této smlouvy o spolupráci. Téhož dne, tj. [datum] byla mezi týmiž účastníky uzavřena další smlouva o spolupráci, na základě které žalovaná přenechala na období od [datum] do [datum] žalobkyni do užívání, jí obhospodařované vinice, které jsou specifikovány v příloze [číslo] této smlouvy o spolupráci. Předmětem obou těchto smluv o spolupráci bylo, že žalobkyně bude zálohově proplácet žalované v průběhu roku náklady na obhospodařování vinic, ze kterých žalobkyni náleží úroda hroznů s tím, že tyto zálohy budou odečteny od kupní ceny, za kterou žalovaná tyto hrozny žalobkyni prodá. Stejný předmět měla i smlouva o spolupráci ze dne [datum] s tím, že takto žalobkyně a žalovaná spolupracovali v období od [datum] do [datum]. Peněžní prostředky ve výši [částka], které žalobkyně poskytla žalované, však zálohami na náhradu nákladů žalované na obhospodařování vinic podle shora uvedených smluv o spolupráci, nebyly. Šlo o peněžní prostředky, které žalobkyně poskytla žalované nad rámec shora uvedených smluv o spolupráci a na jiném právním základě resp. na základě jiné smlouvy, tj. smlouvy z roku [rok]. Žalobkyně neví, kdy a k čemu žalovaná použila zálohy ve výši [částka], které obdržela od žalobkyně v období od [datum] do [datum] za účelem výsadby a nákupu nových vinic. Výzvou ze dne [datum] vyzvala žalobkyně žalovanou před podáním žaloby k vyúčtování zálohových plateb ve výši [částka] na výsadbu a nákup nových vinic, které žalované poskytla v období od [datum] do [datum]. Na výzvu žalovaná nijak nereagovala a požadované vyúčtování zálohových plateb ve výši [částka] na výsadbu a nákup nových vinic nezhotovila a žalobkyni nepředala. Podle žalobkyně je možné předžalobní výzvu podle obsahu hodnotit jako žádost o podání zprávy o plnění příkazu ve smyslu ustanovení § 727 obč. zák. a zároveň také odvolání příkazu, aby žalovaná nadále za peněžní prostředky žalobkyně nakupovala a vysazovala nové vinice, ve smyslu ustanovení § 731 a § 732 obč. zák. 2. Žalovaná s žalobou nesouhlasila. Namítala, že smlouvu o spolupráci ze dne [datum] neuzavřela, a podpis na smlouvě o spolupráci není podpisem jednatele žalované. Smlouvy o spolupráci uzavřené žalovanou mají zažitou sktrukturu, jejíž nedílnou součástí jsou jako předmět smlouvy, vždy řádně označené konkrétní pozemky. Tato smlouva o spolupráci výčet předmětných pozemků neobsahuje, smlouva nebyla opatřena přílohami, přiložený seznam je přílohou smlouvy uzavřené v roce [rok], přitom v jejím čl. V. je uvedena povinnost, že dodatky a změny ve smlouvě musí být učiněny písemnou formou, ústní jednání jsou neplatná. Mezi žalobkyní a žalovanou byla ve věci předmětných pozemků uzavřena smlouva o spolupráci ze dne [datum], a to na dobu určitou od [datum] do [datum], na níž chronologicky navazovala smlouva o spolupráci také uzavřená dne [datum], na dobu určitou od [datum] do [datum] s možností prodloužení do [datum]. Údajná smlouva o spolupráci ze dne [datum] je nevěrohodná i z toho důvodu, že žalovaná by smlouvu o spolupráci na tak dlouhé období, tj. [anonymizováno] let neuzavřela. Pokud by k uzavření nějakého kontraktu došlo a na jeho základě by bylo přijato plnění, či by vznikla pro žalovanou jakákoliv povinnost, nárok by byl promlčen. Smlouva o spolupráci ze dne [datum] či údajná ústní smlouva či dohoda z roku [rok] jsou neplatné a neexistují a rovněž žalobkyní uplatněné nároky jsou neoprávněné, resp. neplatné a neexistují. Proto žalovaná navrhla zamítnutí žaloby v celém rozsahu. 3. Ze smlouvy o spolupráci ze dne [datum] soud zjistil, že byla uzavřena mezi žalovanou, zastoupenou jednatelem, Ing. [jméno] [příjmení], CSc., jako dodavatelem a žalobkyní, jako odběratelem. Předmětem smlouvy byla dohoda smluvních stran na společném obdělávání trvalých porostů vinic v k. ú. [obec] a k. ú. [obec], které dodavatel vlastní, nebo má pronajaty a jsou uvedeny v příloze této smlouvy s tím, že dodavatel provede veškeré práce spojené s obděláváním a údržbou vinic (čl. I.). Smluvní vztah mezi účastníky byl uzavřen na dobu určitou od [datum] do [datum]. U pronajatých pozemků, pak na dobu, po kterou má dodavatel pozemky s vinicemi pronajaty, a která je uvedena u jednotlivých pozemků v příloze smlouvy (čl. II.). V čl. III. smluvní strany dohodly finanční náležitosti tak, že odběrateli přísluší veškerá úroda hroznů z vinic obhospodařovaných dodavatelem na základě smlouvy. Jejich úhrada je dána zaplacením nákladů na práce spojené s jejich obděláváním a údržbou. Platba odběratele dodavateli, za provedené služby, bude vždy na základě vzájemně dohodnutých cenových relací, na základě faktury vystavené dodavatelem. Vyúčtování bude prováděno ve dv

Citovaná ustanovení

§ 724 (40/1964 Sb.)§ 3028 (89/2012 Sb.)§ 724 (89/2012 Sb.)§ 727 (89/2012 Sb.)§ 731 (89/2012 Sb.)§ 732 (89/2012 Sb.)§ 137 (99/1963 Sb.)§ 149 (99/1963 Sb.)
DomůŽivotní situacePrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.