ECLI: ECLI:CZ:OSMO:2023:48.C.181.2022.3 Datum: 2023-02-08 Předmět: 42 409,60 spříslušenstvím Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 1970 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 1879 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 1968 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 115a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 2 nař. vl. č. 351/2013 Sb.", "§ 13 vyhl. č. 177/1996 Sb." ["peněžité plnění""postoupení pohledávky""smlouva o úvěru"]
O co šlo: 42 409,60 spříslušenstvím (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 1970 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 1879 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 1968 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 115a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 2 nař. vl. č. 351)
1. Předmětem řízení je nárok žalobkyně na zaplacení částky uvedené ve výroku tohoto rozsudku. Tento nárok představuje dle tvrzení strany žalující jistina ve výši [částka], poplatky za vymáhání [částka], smluvní pokuty za prodlení [částka], pojistné [částka] se shora uvedeným příslušenstvím, tedy úroky z úvěru a úroky z prodlení, to vše z titulu uzavřené Žádosti / Smlouvy o revolvingovém úvěru [číslo] ze dne [datum] uzavřeném mezi [právnická osoba], ([jméno] bank) a žalovaným, jíž byl žalovanému poskytnut úvěrový rámec ve výši [částka], který žalovaný vyčerpal, ale řádně a včas nehradil ve sjednaných splátkách. Smluvní úrok byl 22,68% ročně. Pro prodlení se splácením byl úvěr ke dni [datum] zesplatněn. Dle smlouvy se příslušenství vždy k poslednímu dni měsíce stává součástí jistiny. Úvěruschopnost žalovaného byla posuzována ve veřejných i neveřejných rejstřících, žalovaný doložil výpis z účtu a výplatní pásky.
2. V rámci žalobních tvrzení bylo dále uvedeno, že žalovaná pohledávka byla původním věřitelem [právnická osoba], postoupena žalující straně na základě smlouvy o postoupení pohledávek ze dne [datum]. V části týkající se postoupení pohledávky soud vycházel z § 1879 o. z., který stanoví, že věřitel může celou pohledávku nebo její část postoupit smlouvou jako postupitel i bez souhlasu dlužníka jiné osobě (postupníkovi). Dle § 1880 odst. 1 o. z. platí, že postoupením pohledávky nabývá postupník také její příslušenství a práva s pohledávkou spojená, včetně jejího zajištění.
3. Žalovaný se přes výzvu soudu nevyjádřil ve věci samé.
4. Účastníci řízení na základě výzvy soudu souhlasili s tím, aby soud ve věci rozhodl bez nařízení jednání. Soud proto ve věci postupoval podle ust. § 115a o. s. ř., dle kterého k projednání věci samé není třeba nařizovat jednání, jestliže ve věci lze rozhodnout jen na základě účastníky předložených listinných důkazů a účastníci se práva účasti na projednávání věci vzdali, popřípadě s rozhodnutím ve věci bez nařízení jednání souhlasí.
5. Soud provedl dokazování ve spisu založenými listinnými prostředky.
6. Sazebník [anonymizována dvě slova] neprokazuje nic podstatného pro rozhodnutí, poplatky a pojistné byly sjednány smluvně, včetně úroků z úvěru.
7. Produktové podmínky pro revolvingové úvěry prokazují nic podstatného pro rozhodnutí.
8. [příjmení] klienta prokazuje, že v BRKI není žalovaný evidován.
9. [příjmení] klienta prokazuje, že v [příjmení] ani SICLID není žalovaný evidován.
10. Formulář pro standardní informace o spotřebitelském úvěru prokazuje, že žalovaný byl seznámen s podmínkami revolvingového úvěru, výše splátky byla 5% dlužné částky, úroková sazba je 22,68% ročně, smluvní pokuta je 0,1% denně z částky v prodlení.
11. Dopis ze dne [datum] je odstoupení od úvěrové smlouvy [číslo] žalovaný byl vyzván k úhradě částky [částka]. Z textu vyplývá, že příslušenství se stalo součástí dlužné částky.
12. Dopis ze dne [datum] je oznámením o postoupení pohledávky žalobkyni.
13. Žádost/ Smlouva o revolvingový úvěr [číslo] byla žalovaným podepsána dne [datum], téhož dne i zprostředkovatelem. Žalovaný jí žádal o revolvingový úvěr ve výši [částka], první čerpání ve výši [částka] zprostředkovateli, úhrady byly sjednány ve výši 5% dlužné částky, úroková sazba 22,68% ročně, sjednáno bylo i pojištění ve výši 7,99% splátky. Pro případ prodlení byla sjednána smluvní pokuta 0,1% denně z dlužné částky, náklady vymáhání [částka] a poplatek za upomínku [částka]. Žalovaný uvedl, že je [anonymizována dvě slova], bydlí v [anonymizováno], zaměstnaný jako [anonymizováno], má příjem [částka], výdaje domácnosti [částka], nehradí žádné úvěry.
14. Dopis ze dne [datum] je jednoduchou předžalobní upomínkou k úhradě dlužné částky.
15. Dopis ze dne [datum] je úvodním dopisem k uzavřenému revolvingovému úvěru, byly jím žalovanému potvrzeny podmínky úvěru.
16. Výpis z úvěrového účtu prokazuje jeho čerpání, účtování pokut, poplatků a pojistného, včetně úroků a úroků z úvěru. Vše v souladu s žalobou. Žalovaný neuhradil ani jednu splátku.
17. Smlouva o postoupení pohledávek ze dne [datum] a Potvrzení o připsání úplaty a účinnosti postoupení prokazují postoupení žalované pohledávky žalobkyni.
18. Poštovní podací arch ze dne [datum] prokazuje odeslání dopisu žalovanému.
19. Poštovní podací arch ze dne [datum] prokazuje odeslání dopisu žalovanému.
20. VOP prokazují, že dle čl. VII.3. je [příjmení] oprávněna od smlouvy odstoupit, neumožnit další čerpání úvěru a požadovat splacení dlužné částky, včetně příslušenství, ke dni účinnosti odstoupení, dostanete-li se do prodlení se splacením více než 2 po sobě následujících splátek nebo 1 splátky po dobu delší než 3 měsíce. Odstoupení nabývá účinnosti ke konci kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž bylo odstoupení dáno k poštovní přepravě, případně umístěno do Vám zřízené Klientské zóny nebo Vám doručeno prostřednictvím datové schránky. Dohodli jsme se, že smlouva zaniká ke dni účinnosti odstoupení. Dle čl. VII.5. Odstoupením či výpovědí smlouvy není dotčeno právo [příjmení] na úhradu veškerých pohledávek za Vámi v rozsahu založeném smlouvou, vzniklých do data účinnosti odstoupení/výpovědi. Dosud nesplatné pohledávky se stávají splatnými dnem účinnosti odstoupení či výpovědi. Rozhodne-li tak [příjmení], příslušenství pohledávek, splatné smluvní pokuty, poplatky, úhrady za pojištění a jiné náklady se dnem účinnosti odstoupení či výpovědi stávají součástí úvěrové jistiny.
21. Výplatní pásky prokazují mzdu žalovaného ve výši [částka] za [číslo] a [částka] za [číslo], žalovaný neměl žádné srážky.
22. Výpis z účtu žalovaného za [číslo] prokazuje, že počáteční a konečný zůstatek byl téměř nulový, žalovaný měl běžné výdaje, včetně výdajů z [anonymizováno] a [anonymizováno].
23. Na základě zjištění učiněných z předložených listin dospěl soud k závěru o skutkovém stavu ve věci samé, který zcela odpovídá žalobním tvrzením, na která soud v plném rozsahu odkazuje. Dle soudu byla úvěruschopnost žalovaného posuzována v přiměřeném rozsahu, výdaje žalovaného ve výši [částka] jsou přiměřené, příjem žalovaného byl prokázán, neměl žádné úvěrové splátky. Téměř nulový zůstatek na účtu žalovaného není způsoben nedostatkem financí, ale neschopností žalovaného hospodárně nakládat s penězi. Žalovaný s ohledem na své příjmy a výdaje byl schopen hradit bez obtíží splátky ve výši přes [částka], jakožto nejvyšší možnou splátku z revolvingového úvěru.
24. Na základě shora uvedeného závěru o skutkovém stavu posoudil soud věc po právní stránce takto:
25. V rámci právního posouzení věci v úvěrové části soud vycházel z § 2395 o. z., který stanoví, že smlouvou o úvěru se úvěrující zavazuje, že úvěrovanému poskytne na jeho požádání a v jeho prospěch peněžní prostředky do určité částky, a úvěrovaný se zavazuje poskytnuté peněžní prostředky vrátit a zaplatit úroky. Dále dle § 2399 odst. 1 o. z. platí, že úvěrovaný vrátí úvěrujícímu poskytnuté peněžní prostředky v dohodnuté době, jinak do měsíce ode dne, kdy byl o vrácení požádán. Zákonná úprava smlouvy o úvěru spočívá na principu smluvní volnosti. V praxi si proto strany závazku mohou dohodnout konkrétní práva a povinnosti, na něž zákon nepamatuje nebo dokonce zákonnou úpravu vyloučit vlastní úpravou smluvní. Bylo tedy prokázáno, že závazek poskytnout úvěr, byl splněn a zároveň bylo prokázáno, že závazek poskytnutý úvěr řádně a včas splatit splněn nebyl a že závazek je splatný.
26. V rámci právního posouzení prodlení soud vycházel z § 1968 o. z., který stanoví, že po dlužníkovi, který je v prodlení, může věřitel vymáhat splnění dluhu, anebo může od smlouvy odstoupit za podmínek ujednaných ve smlouvě nebo stanovených zákonem. Dle § 1970 o. z. platí, že po dlužníkovi, který je v prodlení se splácením peněžitého dluhu, může věřitel, který řádně splnil své smluvní a zákonné povinnosti, požadovat zaplacení úroku z prodlení, ledaže dlužník není za prodlení odpovědný. Výši úroku z prodlení stanoví vláda nařízením; neujednají-li strany výši úroku z prodlení, považuje se za ujednanou výše takto stanovená. Dle § 2 odst. 1 nařízení vlády č. 351/2013 Sb. výše úroku z prodlení odpovídá ročně výši repo sazby stanovené Českou národní bankou pro první den kalendářního pololetí, v němž došlo k prodlení, zvýšené o 8 procentních bodů.
27. Vzhledem k tomu, že se žalobkyni předloženými listinnými důkazy podařilo prokázat tvrzení obsažená v žalobě a tato jsou zcela v souladu s právní úpravou, vyhověl soud podané žalobě s výjimkou omezení úroků z úvěru dle § 122 odst. 4 zák. č. 257/2016 Sb., o spotřebitelském úvěru, kdy soud žalobu částečně zamítl, neboť byla v rozporu s právní úpravou na ochranu spotřebitele.
28. O lhůtě k plnění rozhodl soud podle § 160 odst. 1 zákona č. 99/1963 Sb., občanského soudního řádu, (dále jen „o. s. ř.”) tak, že stanovené povinnosti uložil splnit ve lhůtě tří dnů od právní moci tohoto rozsudku, soud takto rozhodl vzhledem k tomu, že neshledal podmínky pro stanovení lhůty delší.
29. O náhradě nákladů řízení rozhodl soud podle § 142 odst. 2 o. s. ř. tak, že přiznal
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.