ECLI: ECLI:CZ:OSPH01:2024:64.C.159.2019.1 Datum: 2024-05-30 Předmět: pro zaplacení 499 000 Kč s příslušenstvím Ustanovení: ["§ 137 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 141 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 148 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 151 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 2758 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 2774 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 2861 ["dokazování""znalecký posudek""odbory""následek""podnikatel""pojištění odpovědnosti za škodu""náklady řízení""náhrada nákladů""právnická osoba"]
O co šlo: pro zaplacení 499 000 Kč s příslušenstvím (["§ 137 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 141 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 148 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 151 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 2758 z. č. 89/2012 Sb)
1. Žalobce se na žalované domáhá částky , částka, s příslušenstvím a částky , částka, jako náklad na odborné vyjádření. Uvedl, že mezi účastníky byla uzavřena pojistná smlouva ze dne , datum, týkající se pojištění odpovědnosti podnikatele – pojištění odpovědnosti za škodu na pojištěným převzatých nebo užívaných hmotných movitých věcech s pojistným limitem , částka, , spoluúčastí , částka, . Dne , datum, došlo při nakládání vypůjčeného stroje , Anonymizováno, (pásového rypadla dále jako „minirypadlo“ i „bagr“) vč. bouracího kladiva p. J. , jméno FO, a J. , jméno FO, na převozní plošinu nákladního vozidla , Anonymizováno, , RZ , SPZ, prasknutí pneumatiky a k sesuvu rypadla a jeho poškození. Cena opravy byla vyčíslena v částce , částka, . Žalobkyně škodní událost oznámila žalované dne , datum, a ta ji registrovala pod č. , hodnota, . Žalovaná však škodní událost odložila bez náhrady, neboť se jednalo o škodu vzniklou nadměrným mechanickým zatížením, odmítla plnit i po další urgenci o pojistné plnění, které bylo doloženo znaleckým posudkem , jméno FO, . , jméno FO, . Žalobkyně uhradila veškeré náklady na opravu poškození stroje Caterpillar. Žalobkyně uvedla, že obsluha minirýpadla dodržela návod k použití, k poškození stroje nedošlo při obsluze stroje. Sdělila, že užití výluk se vztahuje přímo na pojištěný stroj jako takový a nikoliv na obsluhu či nadměrné mechanické zatížení jiného stroje či vozidla. Přepravní plošina byla homologována. Poukázala na skutečnost, že k náklonu vozidla došlo z důvodu nadměrného zatížení jedné z pneumatik na pravé zadní nápravy, naklonění o 7stupňů způsobilo pád bagru s kladivem. Bez úniku vzduchu z jedné pneumatiky by nedošlo k naklonění vozidla Iveco, popraskání popruhů a sesunutí stroje.2. Žalovaná navrhovala žalobu zamítnout, uplatnila výluku pojištění – škoda vznikla nadměrným mechanickým zatížením nebo chybnou obsluhou, nákladní plošina byla nehomologovaná, pneumatika byla za hranicí životnosti. Minirypadlo bylo nakládáno s nesloženým pracovním ramenem.3. Soud dospěl k jednotlivým dílčím skutkovým zjištěním:V řízení bylo nesporné, že mezi účastníky byla uzavřena dne , datum, pojistná smlouva týkající se pojištění odpovědnosti podnikatele – pojištění odpovědnosti za škodu na pojištěným převzatých nebo užívaných hmotných movitých věcech. To plyne i z předmětné Pojistné smlouvy č. , hodnota, -, Anonymizováno, .Z pojistné smlouvy – pojištění odpovědnosti podnikatele a právnických osob z , datum, dále vyplynulo, že dle doložky , Anonymizováno, bylo ujednáno, že se pojištění vztahuje na povinnost nahradit škodu na hmotných movitých věcech, které pojištěný užívá, nebo na hmotných movitých věcech převzatých pojištěným, jež mají být předmětem závazku. Pojištění v tomto rozsahu je nevztahuje na povinnost nahradit škody: a) vzniklé opotřebením, nadměrným mechanickým zatížením nebo chybnou obsluhou. Pojištění bylo sjednáno s limitem pojistného plnění ve výši , částka, , spoluúčastí , částka, .Ze smlouvy o operativním pronájmu u , datum, vyplynulo, že žalobkyně si od pronajímatele , právnická osoba, pronajala do , datum, minirypadlo , Anonymizováno, .Dále bylo mezi účastníky nesporné, že dne , datum, došlo ke škodě na pásovém minirypadle se zapojeným kladivem, které měla žalobkyně zapůjčeno od spol. , právnická osoba, , což podporuje i Úřední záznam Policie ČR (, Anonymizováno, ) z , datum, , Potvrzení Policie ČR o přijatém oznámení z , datum, .Z oznámení o škodní události z , datum, vyplynulo, že žalobkyně dne , datum, oznámila škodní událost žalované.Z faktury č. , hodnota, vystavené spol. , právnická osoba, žalobkyni vyplynulo, že za pronájem pásového rypadla , Anonymizováno, účtovala , částka, .Z faktury č. , hodnota, vystavené spol. , právnická osoba, žalobkyni vyplynulo, že za pronájem stroje , Anonymizováno, (hydraulické kladivo) účtovala částku , částka, .Z dodacího listu z , datum, vystaveného spol. , právnická osoba, vyplynulo, že oprava pneumatiky (průraz) nelze provést.Žalobkyně za opravu zaplatila částku , částka, bez DPH, což vyplývá rovněž z faktury č. , hodnota, vystavené společností , právnická osoba, žalobkyni ze dne , datum, se splatností k , datum, a dle výpisů z účtu (platby z , datum, v částce , částka, , , datum, v částce , částka, , , datum, v částce , částka, , , datum, v částce , částka, ).Ze záručního listu z , datum, a prohlášení o shodě výrobku – kontejneru na odvoz odpadu (, Anonymizováno, ) s technickými předpisy vyplynulo, že výrobce potvrzuje, že vlastnosti výrobku splňuje základní požadavky na výrobek dle technických norem, výrobek je za obvyklého použití bezpečný.Z písemnosti vystavené dne , datum, spol. , právnická osoba, vyplynulo, že kontejnery jsou určeny k přepravě nákladu, slouží pro skladovací účely, přepravní účely, obytné atd. Posuzovaný kontejner (, Anonymizováno, ) je určen pro přepravu nákladů, které je možno manipulovat a nejsou sypké.Ze zápisu (resp. jeho přepisu) k pojistné události č. , hodnota, vyplynulo, že , jméno FO, uvedl, že v den události nakládali bagr na silnici, složil kontejner (plato pod bagr) za NA, bagr na plato najel, pak jej opatřili bezpečnostními pásy, následně začal proces nakládání bagru s platem na vozidlo, nevšiml si, že pneumatika je prázdná, v okamžiku přenesení váhy na zadní nápravu došlo k naklonění vozidla na pravou stranu vlivem prázdné pneumatiky, následně začaly kurty praskat. Nosnost natahováku uvedl přibližně 9,5 tuny, nosnost vozidla 7,5-7,8 tuny. V tomto případě mohl natahovat 7,8 tuny. Z důvodu průjezdové výšky nebylo rameno bagru před naložením úplně složeno.Z faktury č. , hodnota, vystavené , jméno FO, . , jméno FO, žalobkyni vyplynulo, že za konzultaci a vypracování odborného vyjádření účtoval částku , částka, .Z technického průkazu vozidla , Anonymizováno, , Opisu protokolu o technické prohlídce z , datum, vyplynulo, že vozidlo mělo ke dni škodní události technickou způsobilost k provozu na komunikacích.Z výzvy právního zástupce žalobkyně ze dne , datum, vyplynulo, že žalovanou vyzval k dolikvidaci pojistné události a přehodnocení odmítavého stanoviska k uplatněnému nároku.Z odpovědi žalované právnímu zástupci žalované ze dne , datum, vyplynulo, že žalovaná po posouzení celé události odmítá škodu uhradit z důvodu nadměrného mechanického zatížení bagru, chybné obsluhy a použitím nehomologované plošiny pro převoz bagru.Z odborného vyjádření č. 35/2018 vypracované , jméno FO, . , jméno FO, vyplynulo, že celková hmotnost nákladu činila 9430 kg (plošina 1070kg, 8360 kg rypadlo), užitečná hmotnost vozidla Iveco činila 8510 kg, rozdíl je 920kg. Při překročení zatížení pneumatiky o 1565/1815 kg došlo ke stlačení do maximálního profilu pneumatiky a k naklonění o 7 stupňů, ztráta stability vozidla, naklonění na bok pak způsobilo posun nákladu a překlopení na bok.Z předžalobní výzvy z , datum, vyplynulo, že právní zástupce žalobkyně žádá žalovanou o přehodnocení dosavadního způsobu likvidace a poskytnutí pojistného plnění, přičemž dokládá i odborné vyjádření , jméno FO, . , jméno FO, .Z odpovědi žalované právnímu zástupci žalobkyně ze dne , datum, vyplynulo, že setrvává na zamítavém stanovisku.Z výslechu svědka , právnická osoba, vyplynulo, že je přibližně 13 let zaměstnancem žalobkyně, dne , datum, řídil nákladní vozidlo Iveco, měl naložit bagr a odvézt ho do půjčovny, když přijel na místo, tak plato dal na zem, bagrem najel, zakurtoval a začal nakládat; když se odlepily od země kolečka z plata, auto se nahnulo a bagr se převrhl. Vůz kontroluje každé ráno (osvětlení, stav pneumatik, únik olejů), popruhy byly v dobrém stavu. První nakládka minirýpadla proběhla v půjčovně, vozidlo má nosnost podle typu kontejneru 7,5-7,8tuny, bagr dle něj vážil kolem 8 tun, kladivo asi 300kg, stroj zabezpečil 7 pásy (na podvozku, po stranách dva a dva, zepředu tři). V době události byl v kabině automobilu, začal natahovat, a jakmile se kolečka kontejneru odlepily od země, auto se naklonilo a bagr byl vmžiku na zemi. Praskla venkovní pravá zadní pneumatika. Uvedl, že bagr nebyl složený, protože by to dřelo o zem při nakládání, proto rameno skládali, až když byl bagr naložený na plošině. Událost oznámil Policii ČR.Z výslechu svědka , jméno FO, vyplynulo, že byl zaměstnancem žalobkyně, uvedeného dne , datum, byl přítomen události, bagr se naložil na plato, zakurtoval se, když se začalo nakládat, natahovat bagr, tak když bylo skoro naloženo, tak se ozvala rána a auto se začalo naklánět na pravou stranu, bagr se při náklonu utrhl a spadl dolů. Zazněla rána a pak slyšel zřetelně praskání kurt jedné po druhé. Uvedl, že při nakládce bylo rameno bagru dáno nad střechu bagru, aby se nikde neprojevilo. Bagr s kladivem již přijel, s kladivem i odjížděl.Z výslechu , jméno FO, vyplynulo, že je zaměstnancem, členem kontrolního týmu, technický specialista žalované, viděl nákladní vozidlo Iveco i plošinu, na kterou se to natahovalo, předmětná prasklá pneumatika na vozidle nebyla. Uvedl, že řidič mu sdělil, že ramen
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.