CS · EN DE FR brzy

22 C 74/2024-71 — Obvodní soud pro Prahu 2

ECLI: ECLI:CZ:OSPH02:2026:22.C.74.2024.1
Datum: 2026-01-21
Předmět: o zaplacení 58 534,30 Kč s příslušenstvím
Ustanovení: ["§ 6 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 86 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 118a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 137 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§
["výkon rozhodnutí""postoupení pohledávky""náhrada nákladů""dokazování""pojistné na sociální zabezpečení""lhůty""smlouva o úvěru""náklady řízení""insolvenční návrh"]
O co šlo: o zaplacení 58 534,30 Kč s příslušenstvím (["§ 6 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 86 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 118a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 137 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 142 z. č. 99/)
1. Žalobkyně se domáhala po žalovaném zaplacení shora uvedené částky s příslušenstvím z titulu spotřebitelského úvěru. Právní předchůdce žalobkyně uzavřel s žalovaným dne , datum, smlouvu o revolvingovém úvěru (dále jen „smlouva“) na základě které žalovaný čerpal úvěr v celkové výši 58 534,30 Kč, kdy tento úvěr byl splatný nejpozději do , datum, , kdy žalovaný do uvedeného data splatnosti peněžní prostředky nevrátil. Úvěr byl poskytnut z bankovního účtu právního předchůdce žalobkyně na účet žalovaného č. , č. účtu, (dále jen „účet“). Žalovaný byl upomínán k úhradě dluhu právním předchůdcem žalobkyně, naposledy pak žalobkyní předžalobní výzvou ze dne , datum, . Úvěruschopnost žalovaného právní předchůdce žalobkyně ověřoval výpočtem mezi doložitelnými příjmy a výdaji, kdy při posuzování byla žalovanému ponechána 10 % rezerva mezi příjmy a výdaji, která se musí alespoň rovnat životnímu minimu, které v současné době činí 4 860 Kč, přičemž půjčky byly poskytovány tak, aby vrácená částka v době splatnosti byla maximálně ve výši 90 % rozdílu mezi výdaji a příjmy. Dále byl žalovaný lustrován ve veřejně dostupných databázích ISIR, CEE, CRKI a EUCB, kdy na základě uvedených skutečností nedošlo k důvodným pochybám ohledně platební schopnosti a bylo tak vyhověno žádosti o úvěr.2. Žalovaný se k žalobě nevyjádřil.3. Soud rozhodl při nařízeném jednání dne , datum, , přičemž právní zástupce žalobkyně se z jednání omluvil a netrval na své přítomnosti a žalovaný se k jednání nedostavil, až byl řádně a včas předvolán, čímž se účastníci vzdali práva na poučení podle § 118a odst. 1 zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „o.s.ř.“). Vyhodnocení nutnosti účasti je vždy věcí samotného účastníka, soud nemůže avizovat, zda je v zájmu jedné ze stran se jednání účastnit či nikoliv.4. Soud na základě předložených listinných důkazů učinil závěr o skutkovém stavu následovně.5. Ze smlouvy o revolvingovém úvěru bylo zjištěno, že Ferratum bank p. l. c (právní předchůdkyně žalobkyně) a žalovaný podepsali dne , datum, smlouvu o revolvingovém úvěru, na jejímž základě byl žalovaný oprávněn čerpat spotřebitelský úvěr až do výše 80 000 Kč, kdy tento byl sjednán na dobu neurčitou, s možností opakovaného čerpání. Žalovaný byl povinen úvěr splácet v pravidelných měsíčních splátkách ve výši odpovídající minimálním splátkám dle obchodních podmínek.6. Z obchodních podmínek bylo zjištěno, že žalovaný uzavřením smlouvy potvrdil a zaručil, že veškeré údaje a informace v souvislosti s uzavřenou smlouvou byly poskytnuty v dobré víře a ke dni poskytnutí byly úplné, pravdivé, přesné a nezavádějící, dále že, mu byly poskytnuty předsmluvní informace o spotřebitelském úvěru a byly mu náležitě vysvětleny, dále že žalovaný není v úpadu a ani mu není známo, že by na něj byl nebo by měl být podán insolvenční návrh, návrh na výkon rozhodnutí, návrh na nařízení exekuce nebo jiný návrh s obdobnými účinky, dále že, proti žalovanému nebylo zahájeno ani neprobíhá žádné soudní, rozhodčí, správní či jiné řízení, vyšetřování či šetření, jehož výsledek by mohl mít negativní vliv na schopnosti žalovaného řádně a včas plnit své povinnosti ze smlouvy a ani takové řízení nehrozí, dále že, žalovaný neporušil a žádný právní předpis způsobem, který by mohl mít negativní vliv na schopnost žalovaného řádně a včas plnit povinnosti ze smlouvy a dále, že žalovaný nemá vyměřeny žádné nedoplatky nebo penále týkající se daní, pojistného na veřejném zdravotním pojištění, pojistného na sociální zabezpečení, příspěvku na státní politiku zaměstnanosti nebo jiných obdobných plateb.7. Z listiny s označením Standartní informace o spotřebitelském úvěru bylo zjištěno, že žalovaný dostal předsmluvní informace o poskytnutém úvěru.8. Z účetní knihy a potvrzení o odchozích platbách bylo zjištěno, že žalovaný čerpal úvěr v částkách 933,20 Kč, 1 935 Kč, 1 300 Kč, 1 000 Kč, 3 000 Kč, 4 880 Kč, 6 000 Kč, 56,4 Kč, 10 000 Kč, 5 000 Kč, 5 000 Kč, 2 000 Kč a 3 000 Kč, celkem tedy 44 104,60 Kč.9. Z faktury č. , hodnota, ze dne , datum, bylo zjištěno, že celková dlužná částka skládající se z jistiny, úroků a dalších poplatků ke dni vyhotovení faktury činila celkem 58 816,06 Kč se splatností , datum, .10. Ze smlouvy o postoupení pohledávky a seznamu postoupených pohledávek bylo zjištěno, že právní předchůdkyně žalobkyně postoupila na žalovanou pohledávku, která je předmětem tohoto řízení.11. Z oznámení o postoupení pohledávky ze dne , datum, bylo zjištěno, že žalobkyně vyrozuměla žalovaného o postoupení pohledávky z právní předchůdkyně žalobkyně na žalobkyni.12. Z předžalobní výzvy ze dne , datum, zjištěno, že žalobkyně vyzvala žalovaného k zaplacení dlužné částky, a to tří dnů.13. Z listiny s názvem Poslední možnost dohody na úhradě bylo zjištěno, že právní předchůdkyně žalobkyně zesplatnila poskytnutý úvěr ke dni , datum, z důvodu, že žalovaný nesplácel dluh řádně a včas. Dlužná částka ke dni zesplatnění dluhu se skládala z jistiny ve výši 19 752 Kč a příslušenství.14. Soud při dokazování provedl výhradně listinné důkazy, neboť jiné důkazy nebyly stranami navrženy. Provedené důkazy spolu obsahově korespondují, vzájemně na sebe navazují a poskytují ucelený základ pro závěr o skutkovém stavu věci tak, jak je popsán výše, a současně v řízení nevyplynuly najevo žádné skutečnosti, které by věrohodnost těchto důkazů snižovaly. Další důkazy soud pro nadbytečnost neprováděl.15. Soud na zjištěný skutkový stav aplikoval následující právní úpravu a učinil následující právní závěry:16. Podle ustanovení § 2395 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoníku, v pozdějším znění (dále jen „o. z.“) se smlouvou o úvěru úvěrující zavazuje, že úvěrovanému poskytne na jeho požádání a v jeho prospěch peněžní prostředky do určité částky, a úvěrovaný se zavazuje poskytnuté peněžní prostředky vrátit a zaplatit úroky.17. Podle § 2993 o. z. plnila-li strana, aniž tu byl platný závazek, má právo na vrácení toho, co plnila. Plnily-li obě strany, může každá ze stran požadovat, aby jí druhá strana vydala, co získala; právo druhé strany namítnout vzájemné plnění tím není dotčeno. To platí i v případě, byl-li závazek zrušen.18. Podle ustanovení § 75 odst. 1 zákona č. 257/2016 Sb., o spotřebitelském úvěru (dále jen „z. s. ú.“), je poskytovatel a zprostředkovatel povinen provozovat svou činnost s odbornou péčí.19. Podle ustanovení § 86 odst. 1 z. s. ú. poskytovatel před uzavřením smlouvy o spotřebitelském úvěru nebo změnou závazku z takové smlouvy spočívající ve významném navýšení celkové výše spotřebitelského úvěru posoudí úvěruschopnost spotřebitele na základě nezbytných, spolehlivých, dostatečných a přiměřených informací získaných od spotřebitele, a pokud je to nezbytné, z databáze umožňující posouzení úvěruschopnosti spotřebitele nebo i z jiných zdrojů. Poskytovatel poskytne spotřebitelský úvěr jen tehdy, pokud z výsledku posouzení úvěruschopnosti spotřebitele vyplývá, že nejsou důvodné pochybnosti o schopnosti spotřebitele spotřebitelský úvěr splácet.20. Podle ustanovení § 86 odst. 2 z. s. ú. poskytovatel při posouzení úvěruschopnosti spotřebitele posuzuje zejména schopnost spotřebitele splácet sjednané pravidelné splátky spotřebitelského úvěru, a to na základě porovnání příjmů a výdajů spotřebitele a způsobu plnění dosavadních dluhů. Hodnotu majetku přitom zohledňuje tehdy, jestliže ze smlouvy o spotřebitelském úvěru vyplývá, že spotřebitelský úvěr má být částečně nebo úplně splacen výnosem z prodeje majetku spotřebitele, nikoli pravidelnými splátkami, nebo jestliže z finanční situace spotřebitele vyplývá, že bude schopen splácet spotřebitelský úvěr bez ohledu na své příjmy.21. Podle ustanovení § 87 odst. 1 z. s. ú., poskytne-li poskytovatel spotřebiteli spotřebitelský úvěr v rozporu s § 86 odst. 1 větou druhou, je smlouva neplatná. Spotřebitel může uplatnit námitku neplatnosti v tříleté promlčecí lhůtě běžící ode dne uzavření smlouvy. Spotřebitel je povinen vrátit poskytnutou jistinu spotřebitelského úvěru v době přiměřené jeho možnostem.22. Podle ustanovení § 87 odst. 2 z. s. ú. je-li spor o to, jaká je doba odpovídající možnostem spotřebitele podle odstavce 1, určí tuto dobu na návrh některé ze smluvních stran soud podle možností spotřebitele a v zájmu spravedlivého uspořádání práv a povinností smluvních stran s přihlédnutím k příjmu spotřebitele a jeho celkovým sociálním a majetkovým poměrům.23. Podle ustanovení § 87 odst. 3 zákona spotřebitelském úvěru změní-li se možnosti spotřebitele, může soud na návrh některé ze smluvních stran sjednanou dobu nebo dobu určenou rozhodnutím změnit.24. Účastníci uzavřeli smlouvu, kterou soud vzhledem k jejímu obsahu právně posoudil jako smlouvu o úvěru ve smyslu § 2395 o. z., neboť žalobkyně se na jejím základě zavázala poskytnout peníze, které se žalovaný zavázal sjednaným způsobem vrátit a zaplatit smluvní úrok. Vzhledem k tomu, že žalovaný je spotřebitelem ve smyslu § 419 o. z., jedná se o úvěr spotřebitelský ve smyslu § 2 odst. 1 z. s. ú.25. Předmětem činnosti původního věřit

Citovaná ustanovení

§ 9 (145/2010 Sb.)§ 75 (257/2016 Sb.)§ 87 (262/2006 Sb.)§ 2395 (89/2012 Sb.)§ 118a (99/1963 Sb.)§ 137 (99/1963 Sb.)§ 142 (99/1963 Sb.)§ 149 (99/1963 Sb.)§ 160 (99/1963 Sb.)
DomůŽivotní situacePrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.