CS · EN DE FR brzy

21 C 307/2021-105 — Obvodní soud pro Prahu 10

ECLI: ECLI:CZ:OSPH10:2022:21.C.307.2021.1
Datum: 2022-12-12
Předmět: o [částka] s příslušenstvím
Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 2048 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 13 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 1746 z. č. 89/2012 Sb.", "§
["peněžité plnění""převod nemovitostí""rehabilitace""smlouva kupní""smlouva o smlouvě budoucí""zástavní právo"]
Čeho se rozhodnutí týká: Rozhodnutí se týká: o [částka] s příslušenstvím. Aplikuje: § 142 (99/1963 Sb.), § 149 (99/1963 Sb.), § 160 (99/1963 Sb.), § 2048 (89/2012 Sb.).
1. Žalobkyně se domáhala vydání rozhodnutí, kterým by byla žalované uložena povinnost zaplatit žalobkyni [částka] s příslušenstvím, s odůvodněním, že coby budoucí převodce uzavřela s žalovanou coby budoucí [anonymizováno] dne [datum] Dohodu o úmyslu uzavřít smlouvu o převodu nemovitosti, jejímž předmětem byl závazek žalované uzavřít jako kupující s žalobkyní smlouvu o úplatném převodu nemovitosti ve vlastnictví žalobkyně za sjednanou cenu [částka] O uvedenou nemovitost měla žalovaná zájem, neboť na ní chtěla realizovat projekt [anonymizována tři slova]. Žalovaná nesplnila svou povinnost zakotvenou v [číslo listu] bodu i. dohody vyzvat žalobkyni do [anonymizováno] měsíců k uzavření kupní smlouvy. V dohodě byly sjednány rozvazovací podmínky, při jejichž naplnění by byla tato povinnost žalované zrušena, k jejich naplnění však nedošlo. S ohledem na porušení uvedené povinnosti žalovanou vzniklo žalobkyni dle [číslo listu] dohody vůči žalované právo na smluvní pokutu ve výši [částka]. 2. Žalovaná označila žalobu za nedůvodnou a požadovala její zamítnutí. Uzavření dohody učinila nesporným, namítala však, že pouhým uzavřením dohody jí povinnost uzavřít kupní smlouvu nevznikla. Vznik této povinnosti byl vázán na pozitivní výsledek ověření předpokladů realizace celého projektu zakotvených v [číslo listu] dohody (jež měly povahu odkládacích podmínek, nikoli rozvazovacích) do [anonymizováno] měsíců od uzavření dohody, k čemuž však nedošlo. Přinejmenším nebyl naplněn předpoklad dle [číslo listu] písm. d) dohody, neboť žalovaná ke [datum] nedosáhla kladného projednání objemové studie projektu s kapacitou [výměra] hrubé podlahové plochy ani u [anonymizována čtyři slova], ani u [anonymizováno] [obec]. Žalované bylo sděleno s odkazem na [anonymizováno] studii [část obce], jejímž objednatelem byla [ulice] část [obec a číslo] a pořizovatelem byl [stát. instituce], že je zamýšleno ponechat předmětný pozemek nezastavěný. Jelikož žalované nevznikla povinnost uzavřít kupní smlouvu o převodu pozemku, nemohla tuto neexistující povinnost porušit a žalobkyni nemohlo vzniknout právo na zaplacení smluvní pokuty. 3. Na základě provedeného dokazování dospěl soud k následujícím skutkovým zjištěním: 1/ Žalobkyně coby převodkyně a žalovaná coby nabyvatelka podepsaly dne [datum] Dohodu o úmyslu uzavřít smlouvu o převodu nemovitosti (dále též jen„ Dohoda“). V Dohodě bylo deklarováno, že je uzavírána podle [ustanovení pr. předpisu]“), přičemž strany si v ní ujednaly mimo jiné následující: Žalovaná má zájem nabýt od žalobkyně pozemek parc. [číslo] v k. ú. [část obce], [územní celek], zapsaný na [list vlastnictví] (dále jen„ Pozemek“), a uskutečnit na něm projekt výstavby [anonymizována čtyři slova] cca [výměra] hrubých podlahových ploch (dále jen„ Projekt“), pročež mají strany v úmyslu uzavřít smlouvu o převodu vlastnického práva k [anonymizováno], na základě které žalovaná [příjmení] od žalobkyně koupí, příp. smlouvu o uzavření budoucí smlouvy o převodu [anonymizováno] a další doprovodné smlouvy či dokumenty (společně„ Dokumentace“) ([číslo listu] a [anonymizováno] Dohody). Právní poradce žalované vypracuje první návrh Dokumentace do tří týdnů od uzavření Dohody. Strany se zavazují jednat v dobré víře za účelem stanovení vzájemně přijatelných podmínek Dokumentace, které nebudou v rozporu s podmínkami dohodnutými v této Dohodě ([číslo listu] Dohody). V [číslo listu] Dohody se strany dohodly na exkluzivitě pro uskutečnění [anonymizováno] a pro jednání o Dokumentaci po dobu dvou měsíců od uzavření Dohody, tj. do [datum]. Po tuto dobu se žalobkyně zavázala, že nebude podnikat žádné kroky směřující k prodeji, převodu či jinému zcizení nebo zatížení [anonymizováno] či jeho části, vyjma zástavního práva a práv s ním spojených ve prospěch investora financujícího či refinancujícího [anonymizováno], která budou v rámci prodeje [anonymizováno] žalované vymazána. Další omezení dispozice s [příjmení] do doby uzavření Dokumentace či ukončení Dohody bylo sjednáno v [číslo listu] Dohody. V [číslo listu] Dohody byly sjednány podmínky provedení technického a právního [anonymizováno]. Dle [číslo listu] bodu i. Dohody je žalovaná oprávněna a zároveň v případě, že žalobkyně neporuší své závazky z Dohody a budou nejpozději do konce termínu exkluzivity (tj. do dvou měsíců od uzavření Dohody) s pozitivním výsledkem ověřeny předpoklady pro realizaci Projektu uvedené v [číslo listu] písm. a) až d) Dohody, je žalovaná povinna vyzvat žalobkyni k uzavření Dokumentace kdykoliv od uzavření Dohody za předpokladu, že splnila svou povinnost uhradit řádně a včas [anonymizováno]. Žalobkyně je v takovém případě povinna na základě výzvy žalované [příjmení] uzavřít, a to vše v termínu dvou měsíců od podpisu Dohody. Dle [číslo listu] bodu ii. bude kupní cena za [anonymizováno] činit [částka], přičemž v [číslo listu] bodu iii. Dohody se žalovaná zavázala uhradit [anonymizováno] na úhradu kupní ceny ve výši [částka] do [anonymizováno] dnů od podpisu Dohody na účet [anonymizována dvě slova] doc. [jméno] [příjmení] (smlouva o advokátní úschově bude uzavřena současně s Dohodou). V [číslo listu] Dohody si strany mimo jiné ujednaly, že v případě, že žalovaná poruší jakoukoliv svou povinnost uvedenou v [číslo listu], nahradí žalobkyni všechny prokazatelné náklady a výdaje vzniklé žalobkyni v přímé souvislosti s přípravou a vyjednáváním Dohody a Dokumentace a dále se žalovaná zavazuje zaplatit žalobkyni smluvní pokutu ve výši [částka], přičemž souhlasí s jednostranným započtením smluvní pokuty na [anonymizováno] zaplacenou do úschovy. Dohoda byla uzavřena na dobu trvání exkluzivity dle [číslo listu]. Žalovaná je oprávněna od Dohody odstoupit mimo jiné v případě d/: když žalovaná nedosáhne kladného projednání objemové studie [anonymizováno] s kapacitou alespoň [výměra] hrubé podlahové plochy u [anonymizována čtyři slova] anebo [anonymizováno] [obec]. V případě ukončení Dohody, resp. v případě, kdy nedojde k uzavření Dokumentace, bude [anonymizováno] vrácena z účtu úschovy zpět žalované ([číslo listu] Dohody). Dle [číslo listu] Dohody vyjadřuje Dohoda závazek stran uzavřít Dokumentaci, a je tudíž smlouvou o smlouvě budoucí ve smyslu § 1785 a násl. o. z. (prokázáno Dohodou o úmyslu uzavřít smlouvu o převodu nemovitosti ze dne [datum]). 2/ Žalobkyně, žalovaná a advokátka [anonymizováno] [jméno] [příjmení], [anonymizováno], podepsaly dne [datum] Smlouvu o advokátní úschově týkající se úschovy [anonymizováno] dle Dohody ve výši [částka]. V [číslo listu] smlouvy bylo ujednáno, že pokud nebude advokátce do [datum] doručena podepsaná Dokumentace a současně pokud žalobkyně doručí advokátce do [datum] kopii žaloby na uhrazení smluvní pokuty dle [číslo listu] Dohody, advokátka vyplatí předmět úschovy (žalovanou složenou částku [částka]) žalobkyni do 5 dnů od doručení pravomocného rozsudku, kterým bylo žalobě vyhověno. [anonymizováno] vyplatí předmět úschovy žalované v případě doručení jakéhokoliv jiného konečného pravomocného rozhodnutí ve věci žaloby, a to do 5 dnů ode dne jeho doručení (prokázáno Smlouvou o [anonymizována dvě slova] ze dne [datum]). Mezi stranami bylo nesporné, že žalovaná částku [částka] složila do advokátní úschovy, jak předpokládala Dohoda. 3/ E-mailem ze dne [datum] [anonymizováno] [jméno] [příjmení], [anonymizována tři slova] a [anonymizována dvě slova] a [anonymizována dvě slova] pro [anonymizováno] rozvoj [anonymizována tři slova] [obec a číslo], sdělil žalované, že [anonymizováno] je součástí [anonymizována tři slova], ve kterém je z hlediska limitů rozvoje možné pouze zachování, dotvoření a rehabilitace stávající [anonymizována dvě slova]. Uvedl následně podrobné důvody, proč nevěří, že Projekt dostane od [anonymizováno] [obec a číslo] zelenou (prokázáno citovaným e-mailem). [anonymizováno] [jméno] [příjmení], [anonymizováno] odboru stavebního [anonymizována tři slova] [obec a číslo], e-mailem ze dne [datum] žalované potvrdila, že dne [datum] se konala na [anonymizována tři slova] [obec a číslo] schůzka na předchozí žádost zástupce žalované ohledně možné realizace [anonymizováno] za účelem získání informací dle [ustanovení pr. předpisu], ze strany žalované. Žalovaná byla upozorněna, že v návrhu [anonymizováno] studie [část obce] je [anonymizováno] veden jako [anonymizováno], se zachováním stávající úpravy volného prostranství pro [anonymizována tři slova]. Zástupci [anonymizována dvě slova] [obec a číslo] podporují zachování stávajícího stavu nezastavěného prostranství. Na [anonymizováno] do budoucna může být omezena realizace výstavby s ohledem na [anonymizována dvě slova] (prokázáno citovaným e-mailem). 4/ Dopisem ze dne [datum] žalovaná oznámila žalobkyni nesplnění podmínek pro uzavření Dokumentace. K uvedenému dni nebyly splněny podmínky [číslo listu] písm. a/ až d/ Dohody a nedošlo k úplné dohodě na znění Dokumentace, zejména co se věcného obsahu týče. Žalované se ani přes proběhlá jednání se zástupci příslušných úřadů nepodařilo získat kladné projednání objemové studie [anonymizováno] do upl

Citovaná ustanovení

§ (183/2006 Sb.)§ 1746 (89/2012 Sb.)§ 1785 (89/2012 Sb.)§ 2048 (89/2012 Sb.)§ 548 (89/2012 Sb.)§ 549 (89/2012 Sb.)§ 142 (99/1963 Sb.)§ 149 (99/1963 Sb.)§ 160 (99/1963 Sb.)
DomůŽivotní situaceOtázkyPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIWidget pro webyO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.