ECLI: ECLI:CZ:OSZN:2022:12.C.264.2021.1 Datum: 2022-09-09 Předmět: pro 15 041 Kč s příslušenstvím Ustanovení: ["§ 6 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 148 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 573 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 1970 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 2201 z. č. 89/2012 Sb."] ["smlouva nájemní""dlužné nájemné""postoupení pohledávky"]
Čeho se rozhodnutí týká: Rozhodnutí se týká: pro 15 041 Kč s příslušenstvím. Aplikuje: § 6 vyhl. č. 177/1996 Sb., § 7 vyhl. č. 177/1996 Sb., § 142 (99/1963 Sb.), § 148 (99/1963 Sb.).
1. Žalobkyně se domáhá rozhodnutí, kterým by byla žalované uložena povinnost zaplatit žalobkyni 15 041 Kč s příslušenstvím. Žaloba byla odůvodněna tím, že dne 14. 10. 2019 došlo při dopravní nehodě k poškození vozidla ve vlastnictví žalované značky , osobní automobil, registrační značky , SPZ, . Vzhledem k tomu, že žalovaná nemohla v důsledku dopravní nehody toto vozidlo užívat, měla v nájmu od žalobkyně vozidlo značky , osobní automobil, registrační značky , SPZ, (dále též jen „náhradní vozidlo“), a to v období od 14. 10. 2019 do 1. 11. 2019 za smluvenou částku 29 887 Kč. S ohledem na skutečnost, že při dopravní nehodě byla na vozidle žalované způsobena škoda, která byla pojišťovnou , právnická osoba, , IČO: , IČO, , se sídlem , adresa, (dále též jen jako „pojišťovna , právnická osoba, “) vyhodnocena jako totální, byl nájem náhradního vozidla po část doby hodnocen jako neúčelný a ze strany této pojišťovny došlo pouze k částečnému proplacení nájemného za náhradní vozidlo, a to ve výši 14 846 Kč. Tato částka byla žalobkyni uhrazena dne 12. 12. 2019. Rozdíl mezi skutečnou výší nájemného za náhradní vozidlo a částkou uhrazenou ze strany pojišťovny , právnická osoba, činí částku 15 041 Kč, které se žalobkyně domáhá. Žalovaná byla vyzvána k zaplacení dlužné částky dopisem odeslaným dne 20. 7. 2020.2. Žalovaná s žalobou nesouhlasila a navrhovala žalobu zamítnout. Žalovaná nerozporovala samotné uzavření nájemní smlouvy, žalobkyní tvrzené zaplacení části nájmu žalobkyni, zejména však namítala, že žalovaná nebyla seznámena se všeobecnými obchodními podmínkami přiloženými ke smlouvě, že při uzavírání nájemní smlouvy nebyla žalovaná seznámena s jeho obsahem z důvodu neznalosti českého jazyka panem , jméno FO, , který nájemní smlouvou za žalovanou uzavíral, že žalobkyně jednala nepoctivě, když žalovanou při uzavírání smlouvy ubezpečila, že náklady nájmu budou uhrazeny pouze pojišťovnou, na základě čehož byla nájemní smlouva uzavřena, a tudíž žalovaná nemá povinnost nájem platit. Dále žalovaná namítla, že došlo k postoupení pohledávky žalované za pojišťovnou Kooperativa a že si uplatnění tohoto nároku vyřizovala žalobkyně.3. Z listinných a dalších důkazů byl zjištěn následující skutkový stav:4. Ze smlouvy datované dnem , datum, číslo , hodnota, z č. l. 16 bylo zjištěno, že žalobkyně (uvedená pod její dřívější obchodní firmou „, právnická osoba, .“) coby pronajímatel a žalovaná coby nájemce uzavřeli nájemní smlouvy, na základě níž se žalobkyně zavázala přenechat žalované vůz , osobní automobil, , registrační značka , SPZ, , a to na dobu 19 dní od 14. 10. 2019 do 1. 11. 2019 za cenu 29 887 Kč. Tato smlouva obsahuje razítko s údaji žalované s podpisem, a to mj. u prohlášení, že nájemce potvrzuje správnost údajů skončení nájemní smlouvy (tj. po 19 dnech za částku 29 887 Kč), taktéž smlouva obsahuje i podpis za žalovanou na konci všeobecných podmínek, které jsou nedílnou součástí smlouvy, kdy v článku 7, písmeno c) je uvedeno, že „nájemce výslovně souhlasí s faktem, že nastane-li situace a pojišťovna odmítne hradit plnění v souvislosti s nájmem náhradního vozu, bude hrazena nájemcem v plné výši a to do pěti dnů do vyrozumění a požádání pronajímatele.“5. Z oznámení adresované žalované ze dne 11. 12. 2019 z č. l. 68 vyplývá, že pojišťovna , právnická osoba, vyhodnotila jako oprávněný nárok na náhradu nájemného v rámci předmětné pojistné události ve výši 14 846 Kč.6. Z potvrzení o provedení transakce z č. l. 18 vyplývá, že dne 12. 12. 2019 byla z účtu , číslo, , právnická osoba, odeslána částka 14 846 Kč na účet , tel. číslo, 0300 za pojistnou událost.7. Z faktury č. , hodnota, ze dne 1. 11. 2019 z č. l. 74 vyplynulo, že žalobkyně vyúčtovala žalované nájem vozidla , osobní automobil, za dobu od 14. 10. 2019 do 1. 11. 2019 v částce 29 887 Kč, kdy za žalovanou je uvedeno rukou „souhlasím“ se specifickým podpisem obdobným jako na nájemní smlouvě z č. l. 16.8. Z výzvy ze dne 20. 7. 2020 z č. l. 19 ve spojení s podacím archem z č. l. 75 se podává odeslání výzvy žalované dne 21. 7. 2020, a to výzvy k úhradě žalované částky spolu s oznámením o nezaplacení nájmu pojišťovnou.9. Soud dále k důkazu provedl likvidační spis k pojistné události č. , hodnota, pojišťovny , právnická osoba, k předmětné nehodě, kdy zejména z česky psané žádosti žalované o výplatu pojistného plnění ze dne , datum, signované , jméno FO, , kopie velkého technického průkazu vozidla a stejné faktury jako na z č. l. 74, oznámení škodní události, česky psané žádosti o likvidaci zasláním finančních prostředků ze dne 12. 12. 2019 podepsané taktéž , jméno FO, , oznámení o registraci pojistné události ze dne 14. 10. 2019, záznamu o dopravní nehodě, převážně česky psané komunikace mezi žalovanou a pojišťovnou , právnická osoba, a fotografií poškozeného vozidla vyplynula nesporná tvrzení mezi účastníky, kdy dne 14. 10. 2019 došlo při dopravní nehodě k poškození vozidla ve vlastnictví žalované, která byla následně vyhodnocována , právnická osoba, se závěrem totální škody a následně byla žalobkyni vyplacena část nájemného. Součástí tohoto likvidačního spisu je též česky psaný email žalované požadující po , právnická osoba, prodloužení nájmu náhradního vozidla („musime prodlouzit pronajem vozidla. Bylo by to do 5. 11. 2019. Cekam na kladne vyjadreni k vozidlu , osobní automobil, . Dekuji mnohokrat. s pozdravem , jméno FO, .“), jakož i anglicky psaný email ze dne 29. 10. 2019 žalované s uvedením jména svědka , jméno FO, oznamující , právnická osoba, , že dnes bylo svědku , jméno FO, řečeno půjčovnou, aby si prodloužil nájem, avšak svědek neví, zda je toto pokryto pojišťovnou („today the rental car said me to extend the rent but i don’t know if is cover from your company“).10. Ze svědecké výpovědi , jméno FO, (dále též jen „, jméno FO, “) vyplynulo, že za žalovanou domlouval vyřízení náhradního vozidla, které potřeboval pro výkon svého zaměstnání pro žalovanou, ze strany pracovníka žalobkyně byl ujištěn, že žalobkyně zajistí administrativní stránku věci včetně poskytnutí náhradního vozidla. Později v kanceláři podepsal smlouvu o pronájmu vozidla, byly mu sděleny informace o tom, že „to všechno zařizujeme my, to bude platit pojišťovna, to patří k tomu balíčku těch služeb, který jsme Vám nabídli“. Při podpisu byla přítomna jeho manželka, , jméno FO, a nějaký asi padesátiletý muž. Svědek , jméno FO, uvedl, že s tímto mužem hovořil anglicky. Tento muž hovořil o něco hůře anglicky, než svědek, svědek má dle vlastního hodnocení středně dobrou znalost tohoto jazyka, česky svědek , jméno FO, nehovoří. Svědek , jméno FO, potvrdil, že podepsal fakturu s datem vystavení 1. 11. 2019 na částku 29 887 Kč týkající se náhradního vozidla, dále podepsal i fakturu na několik set korun, o které si myslel, že se vztahuje na daně či odvody v souvislosti s danou nájemní smlouvou. Svědek , jméno FO, uvedl, že nedal pokyn k proplacení těch faktur, protože mu bylo řečeno, že to zaplatí pojišťovna. Svědek uvedl, že neví, co znamená slovo „souhlasím“, současně však vypověděl, že nepodepisuje dokumenty, kterým nerozumí. K postoupení pohledávky žalované za pojišťovnou žalobkyni nedošlo. Svědek byl v e-mailovém kontaktu s pojišťovnou ohledně nájmu vozidla, bylo mu sděleno, že dané auto nelze opravit, bylo to někdy v říjnu. K dotazu, zda mu bylo výslovně řečeno, že i když to vozidlo nebude opravitelné, bude veškeré nájemné hradit pojišťovna, odpověděl, že takto to řečeno nebylo.11. Svědkyně , jméno FO, (dále též jen „, jméno FO, “), uvedla, že je zaměstnancem žalované, manželkou svědka , jméno FO, a že byla se svědkem , jméno FO, při podpisu smlouvy ohledně nájmu auta. Svědkyně , jméno FO, uvedla, že překládala z češtiny do angličtiny pro svědka , jméno FO, , celá komunikace proběhla v češtině, pan , jméno FO, anglicky pozdravil. , jméno FO, uvedla, že bylo řečeno, že všechno bude řešit ta společnost , právnická osoba, , nemají se starat o nic, svědek , jméno FO, smlouvu podepsal a bylo mu řečeno, že jej budou kontaktovat. Nebylo řečeno, že to bude uhrazeno 100 %, nebyla ani řeč o tom, že může nastat situace, že z celkové částky něco bude uhrazeno pojišťovnou a něco druhou stranou. Neříkalo se, co bude přesně hradit pojišťovna. Svědkyně , jméno FO, překládala smlouvu, když jí pán ukazoval, ukazoval na nějaký bod a říkal, co to je, nebylo to žádné vysvětlení celého bodu. Na dotaz, zda byli seznámeni s podmínkami, za kterých je smlouva uzavírána, odpověděla svědkyně , jméno FO, , že ne, nemělo být ani řečeno, že tam jsou nějaké podmínky. Na dotaz, zda byl svědek , jméno FO, ujištěn, že všechno bude hradit pojišťovna a že společnost nebude hradit nic, svědkyně odpověděla, že to nebylo řečeno tak, že všechno bude zaplaceno pojišťovnou, bylo řečeno, že oni to všechno vyřeší s pojišťovnou. Za pár dní svědkyni volal technik od , právnická osoba, a řekl, že na vozidle je totální škoda. Svědkyně , jméno FO, dále uvedla, že za nimi přijel pán a přivezl nějaké dokumenty na podpisy, možná to byla faktura, na
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.