CS · EN DE FR brzy

48 C 272/2004-284 — Městský soud v Brně

ECLI: ECLI:CZ:MSBR:2022:48.C.272.2004.1
Datum: 2022-06-17
Předmět: určení vlastnictví
Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 151 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 118a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 148 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 2 vyhl. č. 254/2015 Sb.", "§ 40 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 134
["dědění""držba""neplatnost právního jednání""peněžité plnění""převod nemovitostí""vydržení""znalecký posudek"]
Čeho se rozhodnutí týká: Rozhodnutí se týká: určení vlastnictví. Aplikuje: § 142 (99/1963 Sb.), § vyhl. č. 177/1996 Sb., § 151 (99/1963 Sb.), § 118a (99/1963 Sb.).
1. Žalobce se žalobou doručenou soudu dne 1. 9. 2004 domáhal určení vlastnictví k pozemkům označeným ve výroku I. tohoto rozsudku s odůvodněním, že k převodu id. ½ pozemků [parcelní číslo] a [parcelní číslo] v kat. území [část obce] došlo na základě smluv o převodu nemovitostí uzavřených dne 6. 5. 1973 a dne 1. 1. 1978 mezi [jméno] [příjmení] jako převodkyní a čsl. státem, ONV II, zastoupeným [anonymizováno] jako nabyvatelem. Id. ½ těchto pozemků tak přešla na čsl. stát a právo hospodaření k nim vykonával obvodní národní výbor. K převodu pozemků na stát došlo, i když nebyl proveden zápis do evidence nemovitostí, neboť tento měl jen deklaratorní účinky. Žalobce je právním nástupcem národního výboru dle § 68 z. č. 367/90 Sb., o obcích a dle § 1 odst. 1 z. č. 172/1991 Sb. přešly pozemky do vlastnictví žalobce. Na základě smlouvy o převodu nemovitostí ze dne 21. 8. 1980 uzavřené mezi [jméno] [příjmení] coby převodkyní a čsl. státem – [anonymizováno] pak došlo k převodu id. ½ pozemku [parcelní číslo] v kat. území [část obce]. K převodu pozemků na stát došlo, i když nebyl proveden zápis do evidence nemovitostí, neboť tento měl jen deklaratorní účinky. Žalobce se stal jejich vlastníkem na základě § 3 odst. 4 z. č. 172/91 Sb., a na žalobce přešla pravomoc zrušit tuto organizaci a její závazky přešly na něj. Vzhledem ke skutečnosti, že nedošlo k zápisu do tehdejší evidence nemovitostí, zůstala jako vlastnice těchto pozemků zapsána převodkyně [jméno] [příjmení]. Předmětné pozemky byly projednány v dědickém řízení po ní a jako jejich vlastník byla zapsaná paní [celé jméno původní účastnice] (žalovaná). Pozemky ale nebyly ke dni úmrtí paní [jméno] [příjmení] v jejím vlastnictví a nemohly se tak stát předmětem dědictví po ní. Žalovaná [celé jméno původní účastnice] vlastnictví žalobce neuznala. Zbývající id. ½ předmětných pozemků nabyl žalobce na základě smluv uzavřených mezi jeho právními předchůdci a žalovanou [celé jméno původní účastnice]. Pozemek [parcelní číslo] v k. ú. [část obce] byl v rozsahu jeho id. ½ převeden na žalobce paní [jméno] [příjmení] a v rozsahu jeho id. ½ pak přímo žalovanou [celé jméno původní účastnice]. Předmětné pozemky byly po obnovení katastrálního operátu přečíslovány a nyní jsou označeny takto – pod p. č. [anonymizována dvě slova] – p. [číslo] pod p. č. PK [číslo] – jako p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] [parcelní číslo], [parcelní číslo], p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. č [číslo] a p. [číslo] pod p. č. PK [číslo] – jako p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] p. [číslo] [parcelní číslo]. 2. Původní žalovaná [celé jméno původní účastnice] s žalobou nesouhlasila, navrhla její zamítnutí a namítla, že předmětné převodní smlouvy s podpisem [příjmení] nejsou podepsány totožnou osobou. Její matka [jméno] [příjmení] měla značný odpor k socialistickému režimu a odmítala podepisovat cokoliv, co by znamenalo faktické vyvlastnění pozemků, které jí celý život přinášely obživu. Převodní smlouvy místo ní podepsal zřejmě někdo z rodiny, aby byla rodina ušetřena perzekucí ze strany tehdejšího režimu. Pokud převodní smlouvy nebyly podepsány [jméno] [příjmení], nedošlo k jejich uzavření a je tak vlastníkem id. ½ předmětných pozemků. Důkazní břemeno ohledně platnosti smluv nese žalobce. Žalovaná vyjádřila pochybnosti, zdali byly předmětné převodní smlouvy podepsány za nabyvatele oprávněnou osobou. Smlouvy jsou dále neplatné pro jejich neurčitost, neboť předmět smlouvy není přesně označen a absentuje geometrický plán. Smlouvy také neobsahují projev vůle převodce týkající se dohody o kupní ceně. <b>Průběh řízení:</b> a) původní řízení 3. Ve věci byl dne 15. 4. 2008 vyhlášen Městským soudem v Brně rozsudek, č. j. 48 C 272/2004-75, kterým bylo žalobě v celém rozsahu vyhověno a určeno, že žalobce je vlastníkem id. ½ nemovitostí specifikovaných ve výroku tohoto rozsudku. Tento rozsudek nabyl právní moci dne 18. 11. 2009. Žalovaná [celé jméno původní účastnice] proti němu podala dne 6. 6. 2008 odvolání. Rozsudkem Krajského soudu v Brně ze dne 6. 10. 2009 byl rozsudek Městského soudu v Brně ze dne 15. 4. 2008, č. j. 48 C 272/2004-75, potvrzen. Tento rozsudek nabyl právní moci dne 18. 11. 2009. Následně žalovaná podala dne 4. 1. 2010 proti rozsudku odvolacího soudu dovolání, které bylo usnesením Nejvyššího soudu ze dne 8. 9. 2010, č. j. 28 Cdo 759/2010-98, pravomocně ke dni 17. 1. 2011 odmítnuto. 4. Městský soud v Brně ve svém rozsudku ze dne 15. 4. 2008 mj. v odůvodnění uvedl, že žalovaná neprokázala, že by podpisy paní [jméno] [příjmení] nebyly psány její vlastní rukou, i když tuto skutečnost tvrdila a neposkytla srovnávací materiál prokazatelně psaný vlastní rukou [jméno] [příjmení], čímž bylo znemožněno provedení znaleckého posudku ke zjištění pravosti podpisu na smlouvách. Soud dospěl k závěru, že s odstupem desítek let od podpisu předmětných smluv je na žalované, aby své tvrzení stran podpisů na uvedených smlouvách prokázala. Krajský soud v Brně pak ve svém potvrzovacím rozsudku ze dne 6. 10 2009 mj. konstatoval ve shodě se soudem I. stupně, že žalovaná neprokázala důvodnost svých pochybností o pravosti podpisu [jméno] [příjmení] pod zmíněnými smlouvami s tím, že důkazní břemeno přitom zcela nepochybně spočívalo na žalované, která pravost podpisu zpochybňovala. 5. Původní žalovaná [celé jméno původní účastnice] dne [datum] zemřela. Právními nástupci původní žalované byli [jméno] [celé jméno žalovaného]. b) řízení o obnově řízení 6. Žalovaní [celé jméno žalovaného] [celé jméno původního účastníka] podali dne 7. 6. 2012 žalobu na obnovu řízení vedeného u zdejšího soudu pod. sp. zn. 48 C 272/2004 a řízení vedeného u Krajského soudu v Brně pod sp. zn. 37 Co 251/2008. Z odůvodnění žaloby se pak podává, že žalobce [celé jméno žalovaného] nalezl v dokladech své matky paní [celé jméno původní účastnice] listiny obsahující podpisy [jméno] [příjmení] a tato nová skutečnost, která nemohla být v původním řízení využita, by umožnila provést znalecký posudek. Jejich návrh na obnovu řízení byl usnesením zdejšího soudu ze dne 12. 2. 2013, č. j. 48 C 272/2004-118, zamítnut. Žalovaní se proti tomuto rozhodnutí soudu dne 25. 3. 2013 odvolali. Usnesením Krajského soudu v Brně ze dne 26. 11. 2013, č. j. 37 Co 118/2013, pak bylo usnesení zdejšího soudu ze dne 12. 2. 2013, zrušeno a věc byla vrácena soudu I. stupně k dalšímu řízení. Toto rozhodnutí nabylo právní moci dne 12. 12. 2013. Následně o návrhu žalovaných na obnovu řízení pak bylo rozhodnuto usnesením zdejšího soudu ze dne 5. 11. 2014, č. j. 48 C 272/2004-145, tak, že byla povolena obnova řízení vedeného u Městského soudu v Brně pod sp. zn. 48 C 272/2004. Toto usnesení nabylo právní moci dne 4. 12. 2014. 7. Usnesením zdejšího soudu ze dne 8. 1. 2015, č. j. 48 C 272/2004-148, pak bylo řízení z důvodu úmrtí žalovaného [celé jméno původního účastníka] přerušeno. Usnesením ze dne 8. 6. 2015, č. j. 48 C 272/2004-152, pak bylo rozhodnuto o pokračování v řízení s žalovaným [celé jméno žalovaného]. Toto usnesení nabylo právní moci dne 26. 6. 2015. c) obnovené řízení 8. Usnesením zdejšího soudu ze dne 24. 9. 2015, č. j. 48 C 272/2004-157, byla ustanovena znalkyně z oboru písmoznalectví se specializací ruční písmo [celé jméno znalce] s tím, aby ve věci zpracovala písemně znalecký posudek. Jejím úkolem bylo posoudit, zdali podpisy u osoby převodkyně [jméno] [příjmení] na smlouvách o převodu nemovitostí ze dne 6. 5. 1973, ze dne 1. 1. 1978 a ze dne 21. 8. 1980, odpovídají rukopisu obsaženému ve srovnávacích materiálech v posudku uvedených. 9. Soudem ustanovená znalkyně ve věci dne 29. 9. 2016 zpracovala znalecký posudek, v němž uzavřela, že podpisy převodkyně [jméno] [příjmení] na smlouvách o převodu nemovitostí ze dne 6. 5. 1973 a ze dne 1. 1. 1978 neodpovídají rukopisu obsaženému ve srovnávacích materiálech a nejsou tedy pravděpodobně pravými podpisy paní [jméno] [příjmení]. K podpisu převodkyně [jméno] [příjmení] na převodní smlouvě ze dne 21. 8. 1980 znalkyně uvedla, že tento neodpovídá rukopisu obsaženému ve využitých srovnávacích materiálech a nelze tedy rozhodnout, zda podpis je pravý podpis [jméno] [příjmení] či nikoli. 10. Ve věci pak bylo opakovaně rozhodnuto rozsudkem zdejšího soudu ze dne 25. 4. 2017, č. j. 48 C 272/2004-207, ve spojení s usnesením zdejšího soudu ze dne 23. 6. 2017, č. j. 48 C 272/2004 – 212, tak, že bylo opakovaně určeno vlastnické právo žalobce k předmětným pozemkům. Soud v odůvodnění svého rozsudku mj. uvedl, že pochybnosti žalovaného o pravosti podpisu paní [jméno] [příjmení] pod zmíněnými smlouvami a jejich důvodnost nebyly znaleckým posudkem jednoznačně potvrzeny s tím, že pouhá pravděpodobnost, že podpisy nejsou pravými podpisy [jméno] [příjmení], nepostačuje pro závěr, že zmíněné smlouvy nepodepsala a že tedy na jejich základě nedošlo těmito kupními smlouvami k přechodu vlastnictví na nabyvatelské subjekty. 11. Usnesením Krajského soudu

Citovaná ustanovení

§ 151 (139/2015 Sb.)§ 1 (172/1991 Sb.)§ 3 (172/1991 Sb.)§ (22/1964 Sb.)§ (358/1992 Sb.)§ 68 (367/1990 Sb.)§ 134 (40/1964 Sb.)§ 34 (40/1964 Sb.)§ 130 (89/2012 Sb.)§ 134 (89/2012 Sb.)§ 40 (89/2012 Sb.)§ 46 (89/2012 Sb.)
DomůŽivotní situaceOtázkyPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIWidget pro webyO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.