ECLI: ECLI:CZ:MSPH:2022:54.Co.307.2022.1 Datum: 2022-11-08 Předmět: pro [část Prahy] dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací] Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 137 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 13 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 11 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 14 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 224 z. č. 99/1963 Sb.", " ["insolvence""náhrada nemajetkové újmy""nemajetková újma""peněžité plnění""zadostiučinění / satisfakce"]
O co šlo: pro [část Prahy] dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací] (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 137 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 13 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 11 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 14 vyhl. č. 177)
1. Napadeným rozsudkem soud prvního stupně zamítl žalobu, aby žalovaná zaplatila žalobkyni částku [částka] (výrok I.) a o nákladech [anonymizováno] rozhodl tak, že žalobkyni uložil zaplatit žalované [částka] (výrok II.). Takto soud prvního stupně rozhodl o žalobě, v níž se žalobkyně domáhala odčinění nemajetkové újmy za nepřiměřeně dlouhé [anonymizováno] vedené [stát. instituce] pod sp. zn. [anonymizováno] [číslo], v němž žalobkyně uplatnila škodu ve výši [částka] a [právnická osoba] s. r. o. (jako původní žalobkyně, která zanikla fúzí s nynější žalobkyní) škodu ve výši [částka]. Posuzované [anonymizována dvě slova] bylo zahájeno [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] dne [datum] a skončilo vyřízením Krajského státního zastupitelství v [obec] ze dne [datum]. Žalovaná s žalobou nesouhlasila a navrhla zamítnutí žaloby.
2. Soud prvního stupně vyšel ze skutkových zjištění, která nebyla mezi účastníky sporná a která jsou shrnuta v bodech 7 až 11 odůvodnění napadeného rozsudku, na které lze pro stručnost odkázat.
3. Po právní stránce soud prvního stupně věc posoudil podle ustanovení § 1 odst. 1, § 5, § 13 odst. 1, § 15 odst. 2 a [ustanovení pr. předpisu], o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem (dále jen„ OdpŠk“), a dále judikatury Nejvyššího soudu a Ústavního soudu. Dospěl k závěru, že žaloba není důvodná, neboť délku [anonymizováno], která činila 6 let, považoval za přiměřeně dlouhou všem okolnostem věci. [anonymizováno] probíhalo pouze ve fázi prověřování, přičemž policejní orgán rozhodoval čtyřikrát a vždy věc odložil. Ve věci dále rozhodovalo okresní státní zastupitelství i krajské státní zastupitelství v rámci dozorové činnosti, když tyto orgány musely reagovat na podání žalobkyně. Podíl žalobkyně na délce [anonymizováno] soud prvního stupně neshledal; pokud jde o postup policejních orgánů, ten byl shledán jako plynulý a zcela odpovídal složitosti a rozsáhlosti projednávané věci. Soud prvního stupně pak hodnotil význam [anonymizováno] pro žalobkyni jako standardní, neboť se jednalo o [anonymizována dvě slova], avšak žalobkyně vystupovala pouze v části týkající se adhezního [anonymizováno] a úspěšnost jejího nároku tak byla nejistá. Navíc vůči jedné ze stíhaných společností bylo zahájeno insolvenční [anonymizováno] a bylo zřejmé, že společnost nedisponuje dostatečným majetkem k úhradě případné škody. Nalézací soud tak konstatoval, že význam předmětu [anonymizováno] pro žalobkyni byl obdobný, jako by se domáhala zaplacení peněžité částky v civilním [anonymizováno]. Soud prvního stupně posuzoval i tvrzení žalobkyně, že policejní orgán svým postupem zapříčinil promlčení [anonymizováno] odpovědnosti a vznik škody a dospěl k závěru, že zde příčinná souvislost dána není, neboť nelze po policejním orgánu požadovat, aby bez patřičných zjištění, které dokládají vysokou pravděpodobnost [anonymizováno] jednání, sdělil prověřované osobě podezření jen poroto, že hrozí promlčení trestněprávní odpovědnosti. Zároveň soud neshledal, že by případná pochybení a nedostatky v [anonymizována dvě slova], které předcházelo pravomocnému rozhodnutí o odložení věci, představovaly nesprávný úřední postup. Obdobně nebylo shledáno ani nezákonné rozhodnutí, když stížnost proti konečnému rozhodnutí o odložení věci ze dne [datum] byla zamítnuta a toto rozhodnutí nebylo přezkumnými orgány zrušeno. Vzhledem k úspěchu žalované v [anonymizováno], přiznal ji soud prvního stupně plnou náhradu nákladů [anonymizováno] podle [ustanovení pr. předpisu]
4. Proti tomuto rozsudku podala žalobkyně včasné a přípustné odvolání, ve kterém se závěry soudu prvního stupně nesouhlasila. Žalobkyně má za to, že policejní orgán svůj zdlouhavým postupem zapříčinil, že případné [anonymizována dvě slova], které byly prošetřovány, byly promlčeny. Žalobkyně nesouhlasí s tím, že [anonymizováno] bylo složité, když veškeré podklady k prověření věci obdržel policejní orgán od žalobkyně a insolvenčního správce [název sportovního klubu] [anonymizována dvě slova]. Práce policie byla nekvalitní, státním zastupitelstvím mu byla rozhodnutí o odložení věci opakovaně vracena. Krajské státní zastupitelství v Ústí and [příjmení] ve svém vyrozumění ze dne [datum] poukázalo na nesprávnost rozhodnutí o odložení věci, avšak muselo konstatovat, že věc nelze vyřídit jinak právě pro promlčení trestněprávní odpovědnosti zúčastněných. Žalobkyně se tak domnívá, že došlo k nesprávnému úřednímu postupu a proto odvolacímu soudu navrhla, aby napadený rozsudek změnil a uložil žalované zaplatit [částka] a přiznal jí náhradu nákladů [anonymizováno].
5. Žalovaná se k odvolání žalobkyně nevyjádřila, účastníci souhlasili, aby odvolací soud o odvolání žalobkyně rozhodl podle [ustanovení pr. předpisu] bez nařízení jednání.
6. Odvolací soud na základě podaného odvolání přezkoumal napadený rozsudek podle ust. [ustanovení pr. předpisu], a dospěl k závěru, že odvolání žalobkyně je částečně důvodné. Soud prvního stupně správně zjistil skutkový stav, který nebyl ani mezi účastníky sporný, věc však nesprávně právně posoudil.
7. Podle ust. [ustanovení pr. předpisu], stát odpovídá za podmínek stanovených tímto zákonem za škodu způsobenou při výkonu státní moci.
8. Podle ust. [ustanovení pr. předpisu], stát odpovídá za škodu, která byla způsobena za a) rozhodnutím, jež je vydáno v občanském soudním [anonymizováno], ve správním [anonymizováno] nebo v [anonymizována dvě slova], za b) nesprávným úředním postupem.
9. Podle ust. [ustanovení pr. předpisu], právo na náhradu škody způsobené nezákonným rozhodnutím mají účastníci, ve kterém bylo vydáno rozhodnutí, z něhož jim vznikla škoda.
10. Podle ust. [ustanovení pr. předpisu], nárok na náhradu škody způsobené nezákonným rozhodnutím lze, není-li dále stanoveno jinak, uplatnit pouze tehdy, pokud pravomocné rozhodnutí bylo pro nezákonnost zrušeno nebo změněno příslušným orgánem. Rozhodnutím tohoto orgánu je soud rozhodující o náhradě škody vázán.
11. Podle ust. [ustanovení pr. předpisu], je nesprávným úředním postupem také porušení povinnosti učinit úkon anebo vydat rozhodnutí v zákonem stanovené lhůtě. Nestanoví-li zákon pro provedení úkonu nebo vydání rozhodnutí žádnou lhůtu, považuje se za nesprávný úřední postup rovněž porušení povinnosti učinit úkon nebo vydat rozhodnutí v přiměřené lhůtě. Právo na náhradu škody má ve smyslu ust. [ustanovení pr. předpisu], ten, jemuž byla nesprávným úředním postupem způsobena škoda.
12. Podle ust. [ustanovení pr. předpisu], bez ohledu na to, zda byla nezákonným rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem způsobena škoda, poskytuje se podle tohoto zákona též přiměřené zadostiučinění za vzniklou nemajetkovou újmu. Zadostiučinění se poskytne v penězích, jestliže nemajetkovou újmu nebylo možno nahradit jinak a samotné konstatování porušení práva by se nejevilo jako dostačující. Při stanovení výše přiměřeného zadostiučinění se přihlédne k závažnosti vzniklé újmy a k okolnostem, za nichž k nemajetkové újmě došlo.
13. V případech, kdy nemajetková újma vznikla nesprávným úředním postupem podle ust. § 13 odst. 1 věty druhé a třetí nebo podle ust. § 22 odst. 1 věty druhé a třetí, přihlédne se při stanovení výše přiměřeného zadostiučinění rovněž ke konkrétním okolnostem případu, zejména k a) celkové délce [anonymizováno], b) složitosti [anonymizováno], c) jednání poškozeného, kterým přispěl k průtahům v [anonymizováno], a k tomu, zda využil dostupných prostředků způsobilých odstranit průtahy v [anonymizováno], d) postupu orgánů veřejné moci během [anonymizováno] a e) významu předmětu [anonymizováno] pro poškozeného.
14. Žalobkyně se domáhá odčinění nemajetkové újmy způsobené nepřiměřenou délkou [anonymizováno], když dne [datum] podala [anonymizována dvě slova] k Okresnímu státnímu zastupitelství v [obec], které věc postoupilo [stát. instituce]. Usnesením [stát. instituce], [anonymizována dvě slova] [anonymizováno], [anonymizováno], územní odbor [obec], odd. hospodářské kriminality ze dne [datum rozhodnutí], [číslo jednací] odložilo podle § 159a odst. 1 tr. řádu [anonymizováno] věc v části podezření ze spáchání [anonymizována dvě slova] podle § 209 odst. 1, odst. 4 písm. d) tr. zákoníku, kterého se měli dopustit členové statutárního orgánu [název sportovního klubu] V této části se žalobkyni rozhodnutí o odložení věci nepodařilo stížnostmi zvrátit. Policejní orgán následně odložil i věc v části podezření pro [anonymizována dvě slova] zvýhodnění věřitele, poškození věřitele a způsobení úpadku, čehož se měli dopustit členové statutárního orgánu a vedení obchodní společnosti osoby pověřené [název sportovního klubu] (usnesení policie ze dne [datum]), stížnost žalobkyně byla opět jako nedůvodná [anonymizováno] zamítnuta. Krajské státní zastupitelství v Ústí nad Labem v rámci posouzení žádosti o přezkoumání postupu [anonymizováno] svým vyrozuměním ze dne [datum rozhodnutí], [číslo jednací] konstatovalo, že bylo možné dovodit [anonymizováno] odpovědnost za [anonymizována dvě slova] zvýhodnění věřitele podle §
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.