CS · EN DE FR brzy

19 C 280/2020-25 — Okresní soud v Přerově

ECLI: ECLI:CZ:OSPR:2021:19.C.280.2020.1
Datum: 2021-01-29
Předmět: O zaplacení [částka] s příslušenstvím
Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 101 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 1970 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 1879 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 1968 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 2991 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 2 n
["bezdůvodné obohacení""neplatnost právního jednání""peněžité plnění""postoupení pohledávky""smlouva o půjčce"]
O co šlo: O zaplacení [částka] s příslušenstvím (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 101 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 1970 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 1879 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 1968 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 2991 z. č. 89/2012)
1. Žalobkyně se návrhem podaným u soudu dne [datum] (dále také jen„ žaloba“) domáhala vydání rozhodnutí, kterým by soud žalované uložil povinnost zaplatit žalobkyni částku [částka] s příslušenstvím. Návrh byl odůvodněn zejména tím, že [právnická osoba] Credit International, SE, jakožto původní věřitelka (dále také jen„ původní věřitelka“), uzavřela dne [datum] s žalovanou, jakožto dlužnicí, smlouvu o půjčce [číslo] (dále jen„ smlouva“), jejíž nedílnou součástí byly smluvní podmínky. Na základě smlouvy původní věřitelka poskytla žalované v den podpisu smlouvy hotovostní finanční prostředky ve výši [částka]. Žalovaná se zavázala poskytnuté finanční prostředky se sjednaným úrokem ve výši 23,72 % ročně za dobu řádného trvání smlouvy v kapitalizované výši [částka], odměnou za administrativní činnost ve výši [částka] a poplatkem za hotovostní inkaso splátek ve výši [částka] vrátit ve 58 pravidelných týdenních splátkách ve výši [částka], a to v hotovosti. Žalovaná svůj smluvní závazek neměla splnit řádně a včas. Celou družnou částku měla pak žalovaná dle smluvních ujednání uhradit nejpozději do [datum]. Dále dle žalobních tvrzení vzniklo právní předchůdkyni žalobkyně v souladu s článkem 1.2 smluvních podmínek právo na úrok ve výši 23,72 % ročně z neuhrazené jistiny ([částka]) ode dne uplynutí lhůty sjednané pro úhradu poslední splátky, tj. od [datum] do zaplacení, a na úrok z prodlení v zákonné výši z celkové dlužné jistiny od marného uplynutí týdenní lhůty pro úhradu splátky dlužné částky, tj. od [datum], do zaplacení. Dle žalobkyně tedy žalovaná nadále z předmětné smlouvy dluží [částka] na neuhrazené jistina poskytnutých finančních prostředků a [částka] na poplatku za hotovostní inkaso splátek. Dále žalobkyně z titulu smlouvy požadovala po žalované zaplacení úroků ve sjednané výši 23,72 % ročně z částky [částka] od [datum] do [datum] v kapitalizované výši [částka] a dále od [datum] do zaplacení; úroků z prodlení v zákonné výši 8,05 % ročně z částky [částka] od [datum] do [datum] v kapitalizované výši [částka] a dále od [datum] do zaplacení. Žalobou uplatněný nárok ze smlouvy byl postoupen původní věřitelkou na žalobkyni. Změna na straně věřitelky byla žalované oznámena, taktéž byla žalovaná před podáním žaloby vyzvána k dobrovolnému plnění. Před poskytnutím finančních prostředků byla schopnost žalované splácet závazky ze smlouvy odborně posouzena původní věřitelkou, a to na základě údajů uvedených a doložených žalovanou o svých osobních a majetkových poměrech v rámci žádosti o zápůjčku a při zohlednění výše žádané zápůjčky. 2. Žalovaná u soudního jednání konaného dne [datum] uvedla, že žije přibližně dva roky v azylovém domě a pobírá dávky sociálního charakteru ve výši [částka] měsíčně. Do tíživé finanční situace se dostala z důvodu vážných, opakovaných a doposud vleklých zdravotních problémů, které ji vyřadili z pracovní činnosti. Ač se o zaměstnání aktivně zajímá, s ohledem na zdravotní omezení a s přihlédnutím k celospolečenské situaci doposud vhodné pracovní místo nenašla. Pro případ, že by byla žaloba shledána byť z části důvodnou, deklarovala žalovaná snahu o brzkou úhradu závazků, aktuálně však není v jejich možnostech hradit ani pravidelné měsíční splátky. 3. Soud věc projednal a rozhodl při jednání dne [datum] v nepřítomnosti žalobkyně a jejího zástupce za splnění podmínek § 101 odst. 3 zákona č. 99/1963 Sb., občanského soudního řádu (dále jen „o. s. ř.“), neboť žalobkyně i její zástupce svou neúčast u jednání omluvili. 4. Po provedeném dokazování vzal soud za zjištěné následující skutečnosti: Z písemné Smlouvy o zápůjčce [číslo] (shodně s výše uvedeným dále jen„ smlouva“), datované ke dni [datum], bylo zjištěno, že [právnická osoba] Credit International, SE (shodně s výše uvedeným dále jen„ původní věřitelka“), a žalovaná v postavení zákazníka smlouvu uvedeného dne podepsali (a tím ji uzavřeli). S ohledem na smluvní vůli stran se součástí smlouvy staly také smluvní podmínky. Původní věřitelka se smlouvou zejména zavázala poskytnout žalované finanční prostředky ve výši [částka] a žalovaná se zavázal původní věřitelce tuto částku společně se sjednaným poplatkem ve výši [částka] (tvořeným úrokem ve výši [částka], poplatkem za administrativní činnost ve výši [částka] a při volbě zákazníka poplatkem za hotovostní režim splácení ve výši [částka]) vrátit v hotovosti prostřednictvím 58 pravidelných týdenních splátek ve výši [částka]. Splatnost první splátky byla přímo ve smlouvě sjednána na 7. kalendářní den od uzavření smlouvy. Ve smlouvě žalovaná zvolila hotovostní režim splátek. Žalovaná podpisem smlouvy prohlásila, že celou částku [částka] převzal od původní věřitelky v hotovosti. 5. Z karty zákazníka soud zjistil, že žalovaná dne [datum] požádala původní věřitelku o finanční prostředky ve výši [částka]. Pro účely posouzení své úvěruschopnosti předložila žalovaná tyto blíže nespecifikované listiny: výpis z účtu, nájemní smlouva, doklad SIPO a výměr podpory/důchodu. Ke své osobě žalovaná uvedla, že žije v nájmu s náklady [částka] měsíčně za nájemné/inkaso, dále hradí [částka] měsíčně za další nespecifikované výdaje domácnosti a částkou [částka] měsíčně splácí další nespecifikované úvěry s tím, že nejméně vůči původní věřitelce měla v rozhodnou dobu existující závazek ve výši [částka], který splácela částkou [částka] měsíčně. Žalovaná také uvedla, že je svobodná, od dubna 2010 žije ve společné domácnosti s partnerem. Žalovaná byla od prosince 2009 nezaměstnaná, jako svůj měsíční příjem uvedla čistou mzdu [částka], další nespecifikovaný příjem [částka] a ostatní blíže neurčené příjmy [částka]. Příjem označený„ čistá mzda“ měl být žalované vyplácen 20. den v měsíci, u ostatních příjmů nebylo uvedeno ani ohledně výplaty ničeho bližšího. Taktéž k osobě partnera žalované nebylo nic bližšího uvedeno. 6. Z písemné smlouvy o postoupení pohledávek ze dne [datum] (dále jen„ smlouva o postoupení“) ve spojení s částí přílohy [číslo] k této smlouvě (stránka 37) soud zjistil, že původní věřitelka, v postavení postupitelky, a žalobkyně, v postavení postupníka, smlouvu o postoupení uvedeného dne podepsaly, a tímto ji uzavřely (když z výpisu z obchodního rejstříku k osobě každé smluvní strany je zřejmé, že za ni jednaly oprávněné osoby). Soud z listinných důkazů citovaných v tomto odstavci rozsudku dále zjistil, že pohledávka za žalovanou ze smlouvy byla včetně příslušenství postoupena původní věřitelkou na žalobkyni. Z listiny označené jako„ Oznámení o postoupení pohledávky“ ze dne [datum] ve spojení s podacím archem ze dne [datum] vzal soud za prokázané, že žalovaná byla o postoupení pohledávky na žalobkyni informována ze strany původní věřitelky. Zároveň byla žalovaná vyzvána k úhradě žalobou uplatněných částek, a to ve lhůtě 10 dnů od doručení oznámení o postoupení pohledávky. 7. Z výzvy k plnění ze dne [datum] ve spojení s podacím lístkem ze dne [datum] bylo zjištěno, že žalobkyně před podáním žaloby vyzvala žalovanou ke splnění v řízení uplatněných nároků. 8. Z provedeného dokazování soud učinil následující závěr o skutkovém stavu: Žalovaná dne [datum] uzavřel s původní věřitelkou smlouvu [číslo] o obsahu uvedeném v bodě 4 odůvodnění rozsudku. Na základě smlouvy původní věřitelka předala žalované v hotovosti částku [částka], a to nejpozději v den podpisu smlouvy. Pohledávka za žalovanou byla včetně příslušenství postoupena na žalobkyni. K úhradě nároků uplatněných v tomto řízení byla žalovaná nejdříve vyzvána písemnou výzvou odeslanou [datum], a to ve lhůtě 10 dnů od doručení výzvy. 9. V řízení nebylo tvrzeno ani prokázáno, že by žalovaná na základě smlouvy čehokoli plnila, ani že by čehokoli uhradila na finanční prostředky čerpané od původní věřitelky. Taktéž nebyla tvrzena ani prokázána jiná skutečnost, na jejímž základě by peněžitý závazek žalované zanikl ve vyšším rozsahu, než bylo žalobkyní tvrzeno. Z provedeného dokazování soud dále nevzal za prokázané, že by původní věřitelka před poskytnutím finančních prostředků žalované dostatečně zkoumala poměry žalované (zejména že by ověřil žalovanou tvrzené příjmy a výdaje, že by se zaobírala poměry partnera žijícího s žalovanou ve společné domácnosti). 10. Podle § 1879 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen „o. z.“), věřitel může celou pohledávku nebo její část postoupit smlouvou jako postupitel i bez souhlasu dlužníka jiné osobě (postupníkovi). 11. Podle § 1880 odst. 1 o. z. postoupením pohledávky nabývá postupník také její příslušenství a práva s pohledávkou spojená, včetně jejího zajištění. 12. Podle § 2390 o. z. přenechá-li zapůjčitel vydlužiteli zastupitelnou věc tak, aby ji užil podle libosti a po čase vrátil věc stejného druhu, vznikne smlouva o zápůjčce. 13. Podle § 419 o. z. spotřebitelem je každý člověk, který mimo rámec své podnikatelské činnosti nebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání uzavírá smlouvu s podnikatelem nebo s ním jinak jedná. 14. Podle § 420 odst. 1 o. z. kdo samostatně vykonává na vlastní účet a odpovědnost výdělečnou činnost živnostenským ne

Citovaná ustanovení

§ 3 (145/2010 Sb.)§ 2 (634/1992 Sb.)§ 1879 (89/2012 Sb.)§ 1880 (89/2012 Sb.)§ 1968 (89/2012 Sb.)§ 1970 (89/2012 Sb.)§ 2390 (89/2012 Sb.)§ 2991 (89/2012 Sb.)§ 419 (89/2012 Sb.)§ 420 (89/2012 Sb.)§ 573 (89/2012 Sb.)§ 580 (89/2012 Sb.)
DomůŽivotní situacePrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.