CS · EN DE FR brzy

21 C 134/2022-108 — Okresní soud Praha-východ

ECLI: ECLI:CZ:OSPY:2022:21.C.134.2022.1
Datum: 2022-09-29
Předmět: O zaplacení [částka] s příslušenstvím
Ustanovení: ["§ 2991 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 2395 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 87 z. č. 257/2016 Sb.", "§ 588 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 3028 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 86 z. č. 257/2016 Sb."]
["bezdůvodné obohacení""jízdné""postoupení pohledávky""smlouva o úvěru"]
Čeho se rozhodnutí týká: Rozhodnutí se týká: O zaplacení [částka] s příslušenstvím. Aplikuje: § 2991 (89/2012 Sb.), § 2395 (89/2012 Sb.), § 87 (257/2016 Sb.), § 588 (89/2012 Sb.).
1. Žalobkyně se návrhem na vydání elektronického platebního rozkazu podaným dne [datum] domáhala zaplacení částky [částka] s příslušenstvím z titulu smlouvy o revolvingovém úvěru, kterou uzavřela právní předchůdkyně žalobkyně, společnost [právnická osoba], [anonymizováno 8 slov] [číslo] Malta, s žalovanou dne [datum]. Tvrdila, že na základě předmětné smlouvy žalovaná čerpala úvěr v konečné výši [částka], který měl být splacen nejpozději do [datum]. Žalovaná žalovanou částku neuhradila, a to ani přes zaslání předžalobní upomínky ze dne [datum]. Dále uvedla, že právní předchůdkyně žalobkyně ověřovala úvěruschopnost výpočtem mezi doložitelnými příjmy a výdaji. 2. Žalovaná ve vyjádření ze dne [datum] s žalobou nesouhlasila a navrhovala, aby byla zamítnuta. Namítala, že v září [rok] měla uhradit [částka], po zaplacení částky [částka] se v říjnu [rok] objevila dlužná částka ve výši [částka]. Dne [datum] jí pak bylo sděleno, že pohledávka bude postoupena s dlužnou částkou [částka]. Týž den jí byla doručena předžalobní upomínka, aby uhradila celou dlužnou částku, ve které jsou započteny náklady právního zastoupení ve výši [částka], přestože dluh u právní předchůdkyně žalobkyně údajně činil [částka]. Uváděná tvrzení byla naprosto zmatečná a neprůkazná. Chyběla jakákoli specifikace požadovaných částek a promítnutí zaplaceného dluhu do faktur. K dotazu na možnost splácení, jí bylo sděleno, že pokud by chtěla dluh splácet, činila by měsíční splátka částku [částka] měsíčně. 3. Žalobkyně v replice ze dne [datum] uvedla, že žalovaná ke dni [datum] dlužila částku [částka]. Žalovaná částka se skládá ze součtu výběrů a poplatků za výběry žalované v celkové výši [částka] již snížených o případné úhrady, dále z náhrady účelně vynaložených nákladů ve výši [částka] a z úroků za období čerpání úvěru ve výši [částka]. Žalovaná před postoupením pohledávky uhradila na účet původního věřitele částku [částka]. 4. Vzhledem k tomu, že se žalobkyně a její právní zástupce z nařízeného jednání konaného dne [datum] omluvili, soud projednal a rozhodl věc v jejich nepřítomnosti postupem dle § 101 odst. 3 zákona č. 99/1963 Sb., Občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů (dále jen„ o. s. ř.“). 5. Z provedených listinných důkazů zjistil soud následující skutkový stav. 6. Ze standardních informací o spotřebitelském úvěru bylo zjištěno, že celková výše revolvingového úvěru měla činit [částka] s tím, že úvěr bude poskytnut formou opakovaného čerpání z úvěrového limitu. Minimální splátka bude tvořit 12,5 % nesplaceného úvěru společně s úrokem z úvěru a poplatkem za čerpání, nebo [částka], a to podle toho, která z těchto dvou částek je vyšší, a to vždy 30. den kalendářního měsíce počínaje dnem prvního čerpání. Celková částka, kterou je třeba zaplatit, činí [částka]. Každé čerpání je navíc zpoplatněno poplatkem ve výši 12,5 % z čerpané částky úvěru. 7. Ze smlouvy o revolvingovém úvěru ze dne [datum] bylo zjištěno, že měla být uzavřena mezi právní předchůdkyní žalobkyně, společností [právnická osoba], jako věřitelem, a žalovanou jako klientem. Žalobkyně se ve smlouvě zavázala poskytnout žalované úvěr do úvěrového limitu ve výši [částka]. Žalovaná se zavázala úvěr splatit pravidelnými měsíčními splátkami ve výši 12,5 % nesplaceného úvěru společně s úrokem z úvěru a poplatkem za čerpání nebo [částka], podle toho, která z těchto dvou částek je vyšší, a zaplatit žalobkyni úroky ve výši 8,5 % měsíčně. Celková částka splatná žalovanou byla vypočtena na výši [částka]. Nedílnou součástí smlouvy měly být obchodní podmínky právní předchůdkyně žalobkyně. Smlouva nebyla účastníky podepsána. 8. Z obchodních podmínek právní předchůdkyně žalobkyně bylo zjištěno, že k uzavření smlouvy může dojít na základě žádosti za použití komunikace na dálku prostřednictvím webových stránek. Podáním žádosti žalované o uzavření první smlouvy se žalovaná zavázala do 24 hodin zadat platební příkaz, na základě kterého dojde k převodu jedné koruny ([částka]) z účtu, jehož je majitelem a z něhož bude hradit dluhy vůči právní předchůdkyni žalobkyně na bankovní účet, jehož majitelem je právní předchůdkyně žalobkyně a který právní předchůdkyně žalobkyně specifikuje prostřednictvím webových stránek [webová adresa]) nebo prostřednictvím zákaznického servisu. 9. Z potvrzení o provedených platbách bylo zjištěno, že z účtu společnosti [právnická osoba] byly odeslány následující platby: dne [datum] na účet č. [bankovní účet] částka [částka], dne [datum] částka [částka], dne [datum] na účet č. [bankovní účet] částka [částka], dne [datum] částka [částka], dne [datum] na účet č. [bankovní účet] částka [částka], dne [datum] částka [částka], dne [datum] částka [částka], dne [datum] částka [částka], dne [datum] částka [částka], dne [datum] částka [částka], dne [datum] částka [částka] a dne [datum] částka [částka] Celkem tak bylo takto poukázáno [částka]. 10. Z přehledu žádosti o úvěr bylo zjištěno, že žádost o úvěr ve výši [částka] byla podána [datum]. Bylo zde uvedeno, že žalobkyně má adresu [adresa]. 11. Z platebních informací bylo zjištěno, že dne [datum] byl zůstatek po poslední platbě ve výši [částka]. Celková dlužná částka k datu splatnosti činila [částka], neuhrazená částka z předchozího období činila [částka] a minimální měsíční splátka k datu splatnosti činila [částka]. K datu splatnosti dne [datum] měla žalovaná uhradit alespoň [částka]. 12. Z historie čerpání a splácení úvěru bylo zjištěno, že žalovaná z účtu vybrala dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka] a dne [datum] částku [částka]. Naopak žalovaná uhradila dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka], dne [datum] částku [částka] a konečně dne [datum] částku [částka]. Žalované byly účtovány poplatky za výběry a„ faktury“. Žalovaná tak celkem čerpala [částka] a celkem uhradila [částka]. 13. Z potvrzení o vkladech a pokladních dokladů bylo zjištěno, že žalovaná dne [datum] uhradila na dluh částku [částka], dne [datum] uhradila částku [částka], dne [datum] uhradila částku [částka], dne [datum] uhradila částku [částka] a dne [datum] částku [částka]. 14. Ze smlouvy o opakovaném postoupení pohledávek ze dne [datum] a z oznámení o postoupení pohledávky ze dne [datum] bylo zjištěno, že pohledávka za žalovanou z předmětné smlouvy byla postoupena na žalobkyni. 15. Z výzvy zaslané právní předchůdkyní žalobkyně žalované dne [datum] bylo zjištěno, že žalované zaslala výzvu k úhradě faktur po splatnosti ve výši [částka]. 16. Z výzvy zaslané právní předchůdkyní žalobkyně žalované dne [datum] bylo zjištěno, že žalované zaslala výzvu k úhradě faktur po splatnosti ve výši [částka]. 17. Z výzvy zaslané právní předchůdkyní žalobkyně žalované dne [datum] bylo zjištěno, že žalované zaslala výzvu k úhradě faktur po splatnosti ve výši [částka]. 18. Z výzvy zaslané právní předchůdkyní žalobkyně žalované dne [datum] bylo zjištěno, že žalované zaslala výzvu k úhradě faktur po splatnosti ve výši [částka]. 19. Z výzvy zaslané právní předchůdkyní žalobkyně žalované dne [datum] bylo zjištěno, že žalované zaslala výzvu k úhradě faktur po splatnosti ve výši [částka]. 20. Z výzvy k úhradě před podáním žaloby ze dne [datum], vč. podacího lístku, bylo zjištěno, že žalobkyně informovala žalovanou o převzetí pohledávky a o nutnosti uhradit dlužnou částku ve výši [částka], která se skládá z neuhrazené jistiny ve výši [částka] a z nákladů právního zastoupení ve výši [částka]. 21. Z výzvy ze dne [datum], [údaj o čase] hodin, bylo zjištěno, že právní zástupce žalobkyně žalovanou vyzýval k úhradě dlužné částky ve výši [částka] do tří pracovních dnů. 22. Hmotněprávní posouzení věci bylo založeno mimo jiné na právní úpravě zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen„ o. z.“), neboť všechny rozhodné skutečnosti nastaly již za jeho účinnosti (§ 3028 odst. 1 o. z.). 23. Podle § 2395 o. z. se smlouvou o úvěru úvěrující zavazuje, že úvěrovanému poskytne na

Citovaná ustanovení

§ 86 (257/2016 Sb.)§ 87 (257/2016 Sb.)§ 2395 (89/2012 Sb.)§ 2991 (89/2012 Sb.)§ 3028 (89/2012 Sb.)§ 588 (89/2012 Sb.)
DomůŽivotní situaceŽivnostiOtázkyPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIWidget pro webyO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.