ECLI: ECLI:CZ:MSPH:2022:18.Co.96.2022.1 Datum: 2022-04-20 Předmět: o zaplacení [částka] s příslušenstvím, k odvolání žalovaného proti rozsudku Obvodního soudu pro Prahu 6 ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 13 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 8 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 11 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 96 z. č. 99/1963 Sb.", " ["odstoupení od smlouvy""peněžité plnění""smlouva o dílo""zastavení řízení""způsobilost k právům a povinnostem"]
O co šlo: o zaplacení [částka] s příslušenstvím, k odvolání žalovaného proti rozsudku Obvodního soudu pro Prahu 6 ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 13 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 8 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 11 vyhl. č. 17)
1. Napadeným rozsudkem soud I. stupně vyhověl žalobě [anonymizováno] do částky [částka] s úrokem ve výši 0,1% denně z částky [částka] za dobu od [datum] do zaplacení [datum] a tuto částku uložil žalovanému k zaplacení do 3 dnů od právní moci rozsudku (výrok I.). Žalovanému soud uložil zaplatit žalobci na náhradě nákladů řízení částku [částka] k rukám právního zástupce žalobce do 3 dnů od právní moci rozsudku (výrok II.).
2. Takto rozhodl v řízení, ve kterém se žalobce původně domáhal úhrady částky [částka] s příslušenstvím s tvrzením, že s žalovaným [datum] uzavřel servisní smlouvu na údržbu, provoz a úklid budovy [anonymizováno] a rezidence, dle které v době od [datum] do [datum] poskytoval žalovanému služby za dohodnutou částku [částka] bez DPH. Na vystavenou a splatnou fakturu však žalovaný v její lhůtě splatnosti neuhradil ničeho, částečnou platbu ve výši [částka] učinil až [datum]. Žalobce tuto platbu započítal nejprve na její splatné příslušenství (0,1% denně z dlužné částky) v kapitalizované výši [částka] a zbytek z této částky na jistinu.
3. Žalovaný ke své obraně namítal, že služby mu nebyly poskytovány ve smluveném rozsahu a řádně, žalovaný od smlouvy odstoupil a v období od 23. ledna do [datum] mu proto žalobce žádné služby neplnil. Tvrdil, že žalobce rovněž nesprávně vyčísluje sazbu DPH.
4. V průběhu řízení žalobce vzal [anonymizováno] do částky [částka] žalobu zpět; k uvedenému soud uvedl, že následné odvolání zpětvzetí s ohledem na ust. § 41a odst. 4 o. s. ř. nemohl soud posoudit jako platně provedený procesní úkon (pozn. odvolacího soudu: ačkoliv soud I. stupně v tomto rozsahu s odkazem na ust. § 96 odst. 2 o. s. ř. řízení již dříve pravomocně zastavil – výrok I. rozsudku soudu I. stupně ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], přesto v nyní napadeném rozsudku o částce [částka] znovu rozhodoval v rámci výroku o věci samé).
5. Po provedeném dokazování a na základě nesporných skutečností mezi stranami soud I. stupně zjistil tento skutkový stav. Dne [datum] byla mezi žalobcem (zhotovitelem) a [anonymizováno 5 slov] (objednatelem), za které jednal velvyslanec [anonymizována tři slova], uzavřena smlouva označená jako„ Servisní smlouva na údržbu – provozování – úklid, I. část, základní smluvní dokument“ (dále jen„ Smlouva“), v níž se žalobce zavázal zajišťovat provádění údržby, provozování a úklid budovy [anonymizováno] v [ulice a číslo] v [obec a číslo] a v rezidenci na adrese [adresa] (článek 2), které jsou představovány nabídkou firmy ze dne [datum], Všeobecnými podmínkami, zvláštními ujednáními, specifikací, dopisem [anonymizováno] ze dne [datum] a neodvolatelnou bankovní zárukou (článek 3-1). Platnost Smlouvy byla dohodnuta na období od [datum] do [datum], sjednané práce obsahuje příloha nazvaná Sekce 1 specifikace práce. V čl. 5 Smlouvy byla smluvena celková cena za provedení díla za období 15 měsíců ve výši [částka] bez DPH, tj. [částka] včetně DPH s tím, že cena je konečná a jsou v ní zahrnuty všechny náklady zhotovitele na provedení díla. V čl. 6 Smlouvy se objednatel zavázal uhradit cenu díla po podpisu Smlouvy zhotoviteli, a to na základě faktury vystavené zhotovitelem se splatností 60 dnů od jejího vystavení. Smlouva se podřídila režimu tehdy platného Obchodního zákoníku č. 513/1991 Sb. Smlouva byla podepsána dne [datum] a následujícího dne [datum] žalobce vystavil žalovanému fakturu na částku [částka], na kterou žalovaný uhradil dne [datum] částku [částka].
6. Žalovaný prostřednictvím právního zástupce dne [datum] odstoupil od Smlouvy, z důvodu neprovádění nezbytných revizí a bezpečnostních prověrek zařízení a vybavení prostor, dále z důvodu nezajišťování bezodkladných oprav daných součástek, neudržování pravidelné péče o zahradu, neposkytování ujednaného počtu kvalifikovaných pracovníků, neúčastnění se pravidelných čtvrtečních schůzek; odstoupení bylo žalobci písemně sděleno následujícího dne.
7. Na takto zjištěný skutkový stav, s ohledem na článek 7 Smlouvy podřizujícímu právní vztahy českému obchodnímu zákoníku – zákon [číslo] Sb., aplikoval české hmotné právo. Soud I. stupně nejprve zkoumal, zda smlouva byla uzavřena platně a účinně, mezi subjekty majícími způsobilost k právům a povinnostem (ust. § 18 odst. 1 občanského zákoníku a ve spojení s § 3 odst. 1, 2 zákona č. 97/1963 Sb.). Dovodil, a to s odkazem na předchozí rozhodnutí odvolacího soudu (míněno usnesení MS v [obec] ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací]), že nebylo lze vycházet z formálního označení smluvních stran, ale že smlouva byla uzavřena ve smyslu jejího obsahu a úmyslu obou stran mezi Královstvím Saúdské Arábie, reprezentované velvyslanectvím.
8. Na spor soud aplikoval ustanovení § 546 odst. 1, § 548 odst. 1, § 347 odst. 1, § 344, § 550 obchodního zákoníku.
9. Nejprve dovodil, že odstoupení od smlouvy provedené úkonem žalovaného dne [datum] není platné. Strany si odstoupení od smlouvy nesjednaly a zákonným požadavkům platným pro platné odstoupení od smlouvy úkon žalovaného z [datum] nevyhovuje, neboť vytýkané vady nebyly konkrétně specifikovány, byly uvedeny pouze vágně. Nebylo tedy uvedeno, která z činností a kterého dne nebyla žalobcem provedena řádně tak, jak vyžaduje ustanovení § 550 obchodního zákoníku. Žalovaný nemohl platně odstoupit od smlouvy i proto, že byl sám již v prodlení se zaplacením ceny díla, kterážto splatnost nastala uplynutím 60denní lhůty od vystavení faktury
10. Jak vyplývá z obsahu spisu, jakož i ze shodných podání účastníků řízení, předmětem řízení již zjevně nebyla částka [částka], o níž již v minulosti soud řízení pravomocně zastavil na základě částečného zpětvzetí žaloby. Uvedené též soud I. stupně konstatoval ve svém rozsudku pod bodem 1. odůvodnění. Uvedená zjevná nesprávnost však byla v odvolacím řízení odstranitelná částečným zrušením napadeného rozsudku a zastavením řízení ohledně částky, která již nebyla předmětem sporu.
11. Odvolací Městský soud v Praze (jako věcně příslušný – viz rozhodnutí Nejvyššího soudu ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací]) podle § 212, § 212a odst. 1, 5 o. s. ř. poté přezkoumal rozsudek soudu I. stupně o zbytku věci, včetně řízení, které jeho vydání předcházelo, aniž nařizoval jednání (ust. § 214 odst. 2 písm. d/ o. s. ř.), a dospěl k závěru, že jsou dány důvody pro jeho změnu.
12. Jak vyplývá z dosavadního průběhu řízení a ze shora uvedených usnesení MS v [obec] č. j. [číslo jednací] ze dne [datum rozhodnutí] a [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací]), stejně jako z bodu 13. odůvodnění napadeného rozsudku, soud I. stupně rozhodoval ve vztahu mezi žalobcem na žalovaným [příjmení] Saúdské Arábie – [anonymizována dvě slova] Saúdské Arábie v české republice; pokud tedy soud v napadeném rozsudku uvedl jako žalovaného: [anonymizována dvě slova] Saúdské Arábie, jedná se o zjevnou nesprávnost, která je kdykoli odstranitelná postupem dle 164 o. s. ř. a nebránila věcnému rozhodnutí odvolacího soudu.
13. Soud I. stupně vázán předchozím rozhodnutím Městského soudu v Praze č. j. [číslo jednací] ze dne [datum rozhodnutí], který ve věci dovodil pravomoc českých soudů, správně mlčky dovodil, že při posuzování otázky platnosti smlouvy uzavřené dne [datum] je nutno vycházet z českého práva. Dvoustranná či vícestranná smlouva mezi Českou republikou a Královstvím Saudská [anonymizováno] neexistuje, proto je nutno na formální i materiální platnost smluvního vztahu aplikovat článek 10 a 11 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 ze dne [datum], o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy (Řím I), tedy právo české, neboť strany se dohodly, že smlouva se bude řídit rozhodným právem českým (viz článek 7 smlouvy ve spojení s článkem 3 odst. 1 Nařízení Řím I).
14. Z obsahu spisu vyplývá, že žalobce odvozoval svůj nárok ze Servisní smlouvy na údržbu provozování a úklid uzavřené dne [datum] s tím, že za objednatele uvedeného v záhlaví smlouvy (Ministerstvo zahraniční [anonymizováno] Saúdské Arábie) je v zápatí smlouvy podepsán velvyslanec [anonymizováno] Saúdské Arábie v [obec], za zhotovitele (společnost [právnická osoba]) je podepsán její jednatel. Obsahem smlouvy bylo zajištění provádění údržby, provozování a úklidu v budově [anonymizována dvě slova] Saúdské Arábie a její rezidence za specifikované období s tím, že podkladem pro uzavření smlouvy bylo vítězství nabídky zhotovitele v tendru, které bylo vyhlášeno [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] Saúdské Arábie, reprezentované velvyslanectvím v [obec].
15. Podle ust. § 35 odst. 2 obč. zák., právní úkony vyjádřené slovy je třeba vykládat nejenom podle jejich jazykového vyjádření, ale zejména též podle vůle toho, kdo právní úkon učinil, není-li tato vůle v rozporu s jazykovým projevem.
16. Podle ust. § 266 odst. 1 obch. zák., projev vůle se vykládá podle úmyslu jednající osoby, jestliže tento úmysl byl straně, které je projev vůle určen, znám nebo jí musel být znám. Podle odst. 2, v případech, kdy projev vůle nelze vyložit podle odstavce 1, vykládá se projev vůle podle významu, který by mu zpravidla p
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.