ECLI: ECLI:CZ:MSPH:2022:35.Co.180.2022.1 Datum: 2022-08-30 Předmět: o zaplacení [částka] s příslušenstvím, k odvolání žalobkyně proti rozsudku Obvodního soudu pro Prahu 1 ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 224 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 220 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 237 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 212a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 219 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 2521 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 2537 ["náhrada nemajetkové újmy""nemajetková újma""odstoupení od smlouvy""sleva z ceny""smlouva cestovní""smlouva o zájezdu""zadostiučinění / satisfakce"]
O co šlo: o zaplacení [částka] s příslušenstvím, k odvolání žalobkyně proti rozsudku Obvodního soudu pro Prahu 1 ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 224 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 220 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 237 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 212a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 219 z. č. 99/1963 Sb)
1. Shora citovaným rozsudkem soud I. stupně zamítl žalobu na uložení povinnosti žalované zaplatit žalobkyni částku [částka] spolu se zákonným úrokem z prodlení ve výši 8,05 % ročně z této částky od [datum] do zaplacení (výrok I) a žalobkyni uložil povinnost zaplatit žalované do 3 dnů od právní moci tohoto rozsudku na nákladech řízení [částka] k rukám advokáta JUDr. [jméno] [příjmení] (výrok II).
2. Soud I. stupně takto rozhodl o žalobě, kterou se žalobkyně domáhala proti žalované (dříve [právnická osoba]) nároku na zaplacení částky [částka] s příslušenstvím na základě smlouvy o zájezdu č. [tel. číslo] uzavřené mezi účastnicemi dne [datum] (dále jen„ předmětná smlouva“) s tím, že částka [částka] představuje slevu z ceny zájezdu pro vady, náhradu nemajetkové újmy za ztrátu radosti z dovolené a příslušenství tvořené zákonným úrokem z prodlení.
3. Žalobkyně tvrdila, že si v předmětné smlouvě u žalované objednala zájezd do [anonymizována tři slova] (dále jen„ [anonymizováno]“) v době od [datum] do [datum] s ubytováním v hotelu [anonymizováno] (dále jen„ [anonymizována dvě slova]“) ve dvoulůžkovém pokoji a stravováním formou„ all inclusive“ pro sebe a partnera [příjmení] [jméno] [příjmení] za souhrnnou cenu [částka] (pro 2 osoby). Žalobkyně je stálou zákaznicí žalované (držitelkou klientské karty), kdy již absolvovala několik zájezdů s žalovanou a spoléhala se na [anonymizováno] žalované, jíž byl právě [anonymizována dvě slova]. Vady zájezdu spočívaly v tom, že: a/ po příjezdu do předmětného hotelu prvý den pobytu cca v [údaj o čase] hodin bylo žalobkyni s partnerem poskytnuto ubytování v jiném typu pokoje (toliko pro jednu osobu, ačkoli byl objednán dvoulůžkový pokoj s jednou velkou postelí typu„ [anonymizováno]“) a zároveň bylo žalobkyni s partnerem odmítnuto poskytnutí jídla a pití (ačkoli bylo objednáno stravování formou„ all inclusive“); b/ [anonymizována dvě slova] měl neodpovídající umístění (v jeho sousedství byly sklárny, cementárny a továrny na zpracování těžkých kovů, jakož i stavba silnice), kdy na webových stránkách žalované byl prezentován jako„ [anonymizována dvě slova]“ s tím, že jde o:„ Pouštní [anonymizováno], ve kterém zapomenete na všechny starosti a stres každodenního života, je součástí hotelového řetězce [příjmení] [příjmení] [jméno] [anonymizována dvě slova]. Nachází se v obchodní části, v blízkosti nákupních možností, golfového hřiště i vodního parku [anonymizována dvě slova], největšího vodního parku v [anonymizováno]. Několikrát za den lze využít dopravu hotelovým autobusem zdarma na pláž [příjmení] [příjmení] [příjmení] [jméno] (cca 5 minut jízdy).“; c/ průmyslová činnost v sousedství předmětného hotelu (sklárny, cementárny a továrny na zpracování těžkých kovů), jakož i stavba silnice, obtěžovala žalobkyni a jejího partnera během dne prachem a hlukem, kdy prašnost překračovala zcela přijatelnou mez a s ohledem na povahu a množství ji lze označit i za zdraví ohrožující; d/ noční klub umístěný přímo v předmětném hotelu obtěžoval žalobkyni a jejího partnera během noci hlukem. Vady pod bodem a/ žalobkyně vytkla žalované nejprve při telefonickém rozhovoru s delegátkou dne [datum] po 23. hodině ihned po ubytování v předmětném hotelu a posléze písemně v dopise ze dne [datum]. Vady pod body b/ až d/ žalobkyně vytkla žalované dne [datum] při schůzce s delegátkou, kdy žádala změnu předmětného hotelu, a posléze v dopise ze dne [datum]. Dne [datum] si u personálu předmětného hotelu žalobkyně sama zařídila poskytnutí většího pokoje. Delegátkou bylo žalobkyni dne [datum] sděleno prostřednictvím SMS, že změna předmětného hotelu z kapacitních důvodů není možná. S poukazem na [anonymizováno] tabulku slev žalobkyně stanovila slevu z ceny zájezdu v souhrnu na 47 % Vedle této slevy pak žalobkyně do částky [částka] zahrnula i nemateriální újmu, která spočívala ve zvláštním odškodnění za nevydařený dárek k partnerovým 70. narozeninám, tedy náhradu za ztrátu radosti z dovolené, která se pro ni stala ve skutečnosti katastrofickým zážitkem (šlo o dovolenou, na kterou nelze vzpomínat s radostí, žalobkyně a její partner si na ní nemohli odpočinout tak, jak bylo žalovanou deklarováno, obecně šlo spíše o zmar s nouzí, než o jakoukoliv radost).
4. Žalovaná nárok žalobkyně neuznala a navrhla zamítnutí žaloby s tím, že klienti jsou v katalogu zájezdů (zejména pak ve všeobecných podmínkách účasti na zájezdech), který je nedílnou součástí smlouvy o zájezdu, upozorněni na skutečnost, že úroveň hotelů ve stejné kategorii se může v jednotlivých zemích výrazně lišit, přičemž úroveň služeb vychází především z místních podmínek a zejména při cestách do mimoevropských zemí nemusí vždy odpovídat standardům a očekáváním evropských cestovatelů, kdy v rámci hotelů kategorie ****, což byl případ předmětného hotelu, se jednalo o nejlevnější [anonymizováno] v dané destinaci. Vzhledem k tomu, že se [anonymizována dvě slova] nachází v oblasti, která je z větší části pokrytá pouští, je třeba tomuto odpovídající podmínky očekávat. Nejedná se však o zvýšený výskyt prachu, ale spíše písku (písečného prachu). Označení hotelu„ [anonymizována dvě slova]“ znamená, že je oblíben mezi klienty, případně nabízí velmi výhodné ceny a kvalitu služeb, což je vysvětleno v katalogu zájezdů. K tvrzeným vadám zájezdu žalovaná namítala, že služby, které byly žalobkyni a jejímu partnerovi poskytnuty, odpovídaly objednávce v předmětné smlouvě. První noc pobytu byl žalobkyni a jejímu partnerovi přidělen zcela vyhovující pokoj pro dvě osoby, přičemž [anonymizována dvě slova] jednolůžkovými pokoji vůbec nedisponuje (toliko nabízí zájezdy i pro jednu osobu, přičemž plocha nejmenších pokojů činí 26 m², což je nepochybně dostačující). Ve snaze vyjít vstříc požadavku žalobkyně, byť neopodstatněnému, jí byl bez jakéhokoli příplatku přidělený pokoj vyměněn za pokoj vyšší kategorie„ junior suite“, tedy pokoj větší s odděleným obývacím prostorem. Příjezd žalobkyně a jejího partnera do předmětného hotelu prvý den pobytu nemohl být ve [údaj o čase] hodin, neboť letadlo v [anonymizována dvě slova]) přistálo cca ve 22:00 hodin a cca ve [údaj o čase] hodin se žalobkyně a její partner stále zdržovali na letišti. Vzhledem k tomu, že [anonymizována dvě slova] je od letiště vzdálen 75 km, musela tam žalobkyně a její partner přijet až po 23. hodině, kdy restaurace (provozovaná od [údaj o čase] hodin do [údaj o čase] hodin) již byla zavřená, a stravování jim (stejně jako dalším hostům) nemohlo být poskytnuto. Na možnost zmeškání objednané stravy z důvodu pozdního příletu nebo časného odletu byli klienti upozorněni v katalogu zájezdů. Žalobkyně tak nemohla předpokládat, že jí a jejímu partnerovi bude objednané stravování mimo rozmezí od [údaj o čase] hodin do [údaj o čase] hodin poskytnuto. Žalovaná připustila, že v okolí předmětného hotelu mohla probíhat stavební činnost, nicméně na tuto skutečnost byli klienti upozorněni v katalogu zájezdů. [obec] v okolí předmětného hotelu pak zcela odpovídal jeho umístění v obchodní části. V katalogu zájezdů bylo též uvedeno, že součástí zařízení předmětného hotelu je noční klub, přičemž se jednalo o prostor zvukově velmi dobře izolován a navíc v 10. patře, ve kterém byla žalobkyně a její partner ubytovaní, nemohl být jeho provoz podstatněji zaznamenán.
5. Soud I. stupně na základě provedeného dokazovaní a s odkazem na příslušná zákonná ustanovení v odůvodnění uvedená vztah mezi účastnicemi se zřetelem k datu uzavření předmětné smlouvy a termínu zájezdu posoudil podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění [účinnost] (dále jen„ zákon č. 89/2012 Sb.“), tedy před účinností zákona č. 111/2018 Sb., kterým se mění zákon č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony. Předmětnou smlouvu, uzavřenou mezi žalobkyní (zákaznicí) a žalovanou (pořadatelkou), zhodnotil jako platnou smlouvu o zájezdu ve smyslu § 2521 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., jejíž nedílnou součástí se staly všeobecné podmínky (obsažené v katalogu zájezdů), s nimiž se žalobkyně seznámila nejpozději při podpisu předmětné smlouvy.
6. Žalobkyně, ač k tomu byla soudem vyzvána, sice neuvedla, jaká částka z celkově požadovaných [částka] připadá na slevu z ceny zájezdu pro vady a jaká na odškodnění za újmu za narušení dovolené a ani jakým početním postupem dospěla k celkově požadovaným [částka], nicméně soud I. stupně byl toho názoru, že i přesto lze žalobu hodnotit jako projednatelnou, neboť je zřejmé, že obou nároků se domáhá výlučně žalobkyně sama (coby osoba, která s pořadatelem uzavřela předmětnou smlouvu) a že v celkově požadovaných [částka] je zahrnuta jak sleva z ceny zájezdu, která odpovídá 47 % (a to z částky [částka], která byla cenou zájezdu v případě žalobkyně), tak odškodnění za újmu za narušení dovolené. Za pomoci následujícího početního postupu pak soud I. stupně dovodil, že požadavku žalobkyně na slevu z ceny zájezdu odpovídá (po zaokrouhlení) částka [částka] (26 381 x 0
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.