ECLI: ECLI:CZ:MSPH:2022:62.Co.251.2022.1 Datum: 2022-10-05 Předmět: pro [část Prahy] dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], ve znění opravného usnesení ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 1970 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 2048 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 2079 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 3 nař. vl. č. 351/2013 Sb.", "§ ["jízdné""notářský zápis""peněžité plnění""rozsudek pro uznání""ručení""smlouva kupní""znalecký posudek"]
O co šlo: pro [část Prahy] dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], ve znění opravného usnesení ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 1970 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 2048 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 2079 z. č. 89/2012 )
1. Shora označeným rozsudkem, ve znění opravného usnesení ze dne [datum], (dále společně jen„ rozsudek“), soud I. stupně zamítl žalobu, kterou se žalobce domáhá na žalovaných zaplacení [částka], spolu s 10 % úrokem z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení, z částky [částka] od [datum] do zaplacení a z částky [částka] od [datum] do zaplacení, a nákladů spojených s uplatněním pohledávky ve výši [částka] s tím, že plněním jednoho ze žalovaných, zaniká povinnost plnit druhému ze žalovaných (výrokem I/). Dále zamítl vzájemný návrh 2/žalované, kterým se domáhala zrušení svého ručitelského závazku, který vyplývá z [anonymizována dvě slova] o dodávkách zboží, uzavřené dne [datum] mezi žalobcem a 1/žalovaným, na jehož základě měla [jméno] [příjmení] ručit za jakékoli dluhy 1/žalovaného, které vzniknout [anonymizováno] souvislosti s [anonymizována dvě slova], a to včetně veškerých součástí a příslušenství dluhu, jestliže je neuspokojí 1/žalovaný (výrokem II/). Současně uložil žalobci povinnost zaplatit 2/ žalované na náhradě nákladů řízení k rukám jejího právního zástupce částku [částka] do tří dnů od právní moci rozsudku (výrokem III/) a povinnost 2/žalované zaplatit žalobci na náhradě nákladů řízení k rukám jeho právního zástupce částku [částka] do tří dnů od právní moci rozsudku (výrokem IV/). Dále uložil 2/žalované povinnost zaplatit státu – České republice - soudní poplatek za vzájemný návrh ve výši [částka] (výrokem V/). Ve vztahu k 1/žalovanému rozhodl soud I. stupně tak, že nemá právo na náhradu nákladů řízení (výrokem VI/) a [anonymizováno] neposlední řadě rozhodl tak, že 2/žalovaná je povinna nahradit náklady řízení státu ve výši, která bude stanovena samostatným rozhodnutím (výrokem VII/).
2. Takto rozhodl soud I. stupně o žalobě, kterou se žalobce domáhal po 1/žalovaném zaplacení částky [částka] jako kupní ceny za zboží dodané dle [anonymizována dvě slova] o dodávkách zboží ze dne [datum], uzavřené mezi žalobcem a 1/žalovaným (dále také jen„ [anonymizována dvě slova]“), částky [částka] jako paušální částky na náhradu nákladů spojených s uplatněním pohledávky a smluvní pokuty ve výši 0,1% z celkové dlužné částky za každý započatý den prodlení s úhradou kupní ceny, kdy ke dni podání žaloby byla smluvní pokuta vyčíslena na částku [částka]. Ve vztahu k 2/žalované se žalobce domáhal zaplacení téhož z titulu jejího ručitelského prohlášení, jímž se zavázala uspokojit jakékoli dluhy 1/žalovaného, které vzniknou [anonymizováno] souvislosti s [anonymizována dvě slova], a to včetně všech součástí a příslušenství dluhu. Jakkoli byl 1/žalovaný k úhradě dluhu vyzván dne [datum] a 2/žalovaná dne [datum], žádný z těchto dlužníků na uvedený závazek ničeho nesplnil.
3. 1/žalovaný se k podané žalobě ani věci samé nevyjádřil.
4. 2/žalovaná žalobou uplatněný nárok neuznala. Především odmítla pravost podpisu na ručitelském závazku. Poukázala na to, že nemá originál [anonymizována dvě slova] a na své tehdejší pokročilé těhotenství. Jakkoli byla ode dne [datum] statutárním orgánem 1/žalovaného, nikdy žádné zboží u žalobce neobjednávala, objednávky za dobu svého působení nečinila a ani nebyla informována, že by je činil někdo jiný. Zdůraznila, že pokud 1/žalovaný prováděl objednávky zboží po datu [datum], aniž by je následně uhradil, pak dané nelze vztáhnout k její osobě, když uvedeného dne byla odvolána z funkce jednatele 1/žalovaného, a to jediným společníkem 1/žalovaného [právnická osoba] [anonymizováno] a.s., [IČO], sídlem [adresa], [PSČ] [obec a číslo] (dále jen„ [anonymizována dvě slova]“). Jednatelem 1/žalovaného byl jmenován namísto ní pan [jméno] [příjmení], narozený dne [datum]. Poukázala na to, že statutárním ředitelem [anonymizována dvě slova] je pan [jméno] [příjmení], [datum narození], který byl do [anonymizováno] [rok] jejím dlouholetým partnerem a je otcem jejího syna. Akcentovala, že mezi ní a panem [příjmení] probíhají četné spory. Uvedla, že [anonymizována dvě slova] prodal svůj podíl [anonymizováno] 1/žalované panu [jméno] [příjmení], který je od [datum] zapsán jako jediný společník 1/žalovaného. Nastínila, že tento muž je na obdobné pozici [anonymizováno] 57 společnostech a že beneficientem tvrzených dodávek zboží byla restaurace a bar [jméno] [jméno], na adrese [adresa], provozovaný prostřednictvím různých společností panem [jméno] [příjmení]. Dále poukázala na to, že první neuhrazené faktury byly vystaveny těsně před jejím odvoláním z funkce jednatele a byly splatné již [anonymizováno] době, kdy byl jednatelem pan [jméno] [příjmení]. Akcentovala též, že faktury nejsou signovány způsobem podle [anonymizována dvě slova] a za pochybné a sporné označila i proces dodávání zboží a nastavení splatnosti jednotlivých faktur. Vznesla námitku rozporu s dobrými mravy, poukázala na odlišnost tvrzených závazků obou žalovaných a na to, že žalobce nesplnil břemeno tvrzení a důkazní. Uvedla, že neměla možnost uzavírání jednotlivých dílčích smluv ovlivnit, když již nebyla statutárním orgánem 1/žalovaného. Závěrem popsala způsob, jakým ji pan [jméno] [příjmení] poškozuje a na četné spory mezi nimi vedené. Taktéž zdůraznila, že změna postoje pana [příjmení] k 2/žalované a s tím související změna statutárního orgánu 1/ žalovaného tak pro ni představuje změnu okolností, jež přináší překvapivé, zcela šokující, zarážející dopady na její postavení ve smluvním vztahu a vyvolává následky, které jí nelze spravedlivě přičítat k její tíži. Jedná se tak o změnu předpokladů, za nichž strany [anonymizováno] smlouvu uzavřely, z nichž 2/žalovaná při svých kontraktačních úvahách vycházela a k nimž vztahovala zamýšlené záměry, resp. účinky [anonymizována dvě slova], přitom nemohla změnu ovlivnit ani ji odvrátit. Změna přitom může [anonymizováno] určitém rozsahu vést k jejímu účelovému a fatálnímu zadlužení, neboť 1/žalovaný by si takto mohl objednávat další zboží, faktury úmyslně nehradit a očekávat, že je bude muset uhradit ona z titulu ručení. Pro případ, že by podpis na ručitelském prohlášení byl shledán pravým, pak navrhla, aby soud zrušil její ručitelský závazek z [anonymizována dvě slova].
5. Soud I. stupně při svém rozhodování vycházel ze zjištění, která učinil z úplných výpisů z obchodního rejstříku pro společnost 1/žalovaného, z notářského zápisu sp. zn. [spisová značka], NZ [číslo] ze dne [datum], oznámení o uplatnění práva z ručení ze strany věřitele ze dne [datum], Všeobecných obchodních podmínek skupiny [anonymizováno] ke dni [datum], rozhodnutí jediného společníka 1/žalovaného ze dne [datum], [anonymizována dvě slova], formulářem pro schvalování smluv, daňových dokladů specifikovaných [anonymizováno] odstavcích [anonymizováno] až 42 napadeného rozsudku, předžalobní výzvy a poštovního archu ze dne [datum], předžalobní výzvy a poštovního archu ze dne [datum], čestného prohlášení paní [jméno] [příjmení] ze dne [datum], znaleckého posudku znalkyně [příjmení] [jméno] [příjmení] ze dne [datum], sp. zn. MB [číslo] a jejího výslechu, dále z akčního letáku [právnická osoba] a vyjádření Úřadu městské části [obec a číslo] ze dne [datum].
6. Po právní stránce soud I. stupně subsumoval pod ustanovení § 2079 odst. [anonymizováno], § 2080, § 2087, § [číslo], § [číslo] odst. [anonymizováno] a § 1766 odst. 1, odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník [anonymizováno] platném znění (dále jen„ o. z.“).
7. Na základě shora uvedeného vzal za prokázané, že mezi účastníky byla uzavřena [anonymizována dvě slova] o dodávkách zboží, kterou podepsala 2/žalovaná jako tehdejší statutární orgán 1/žalovaného. Tato se současně zavázala ručitelským prohlášením uspokojit dluhy 1/žalovaného, které vzniknou [anonymizováno] souvislosti s [anonymizována dvě slova]. Závazek žalovaných a tedy nárok žalobce však nebyl [anonymizováno] řízení podle závěrů soudu I. stupně prokázán, když nebylo prokázáno, že by byl dodržen mechanismus objednávek a plateb dle [anonymizována dvě slova]. Soud I.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.