ECLI: ECLI:CZ:MSPH:2022:21.Co.315.2022.1 Datum: 2022-11-16 Předmět: pro [část Prahy] dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 1970 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 1968 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 137 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 13 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 1746 z. č. 89/2012 Sb.", "§ ["majetková újma""peněžité plnění""znalecký posudek"]
Čeho se rozhodnutí týká: Rozhodnutí se týká: pro [část Prahy] dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací],. Aplikuje: § 142 (99/1963 Sb.), § 1970 (89/2012 Sb.), § 1968 (89/2012 Sb.), § 137 (99/1963 Sb.).
1. Napadeným rozsudkem soud prvního stupně uložil žalované zaplatit žalobkyni částku [částka] s úrokem z prodlení ve výši [anonymizováno] denně od [datum] do zaplacení (výrok I.), zamítl žalobu co do částky [částka] s úrokem z prodlení ve výši [anonymizováno] denně od [datum] do zaplacení (výrok II.) a uložil žalobkyni zaplatit žalované náhradu nákladů řízení ve výši [částka] (výrok III.).
2. Takto rozhodl o žalobě, kterou se žalobkyně domáhala proti žalované zaplacení částky [částka] s příslušenstvím jako dluhu ze smlouvy o operativním leasingu [číslo] ze dne [datum], jejímž předmětem byl operativní leasing [anonymizováno] Škoda Superb kombi [anonymizováno 6 slov] (dále jen„ [anonymizováno]“), spočívajícím v nákladech potřebných na uvedení [anonymizováno] do odpovídajícího stavu po ukončení operativního leasingu, tj. nákladech na opravu poškození [příjmení] nad rámec úměrného opotřebení v autorizovaném servisu, po změně žaloby pak jako škody, která měla žalobkyni vzniknout v souvislosti s tím, že žalovaná nevrátila předmět leasingu ve stavu podle smlouvy.
3. Žalovaná se bránila tím, že [anonymizováno] vrátila ve stavu odpovídajícím běžnému opotřebení v souladu se smlouvou, navíc žalobkyně nedostála smluvnímu ujednání o tom, že v předávacím protokole má být kromě popisu technického stavu [anonymizováno] uveden i předběžný rozpočet nákladů nezbytných na odstranění zjištěných vad neodpovídajících běžnému opotřebení.
4. Soud prvního stupně rozhodoval v pořadí druhým rozsudkem, když jeho předchozí rozsudek ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], kterým byla žaloba zamítnuta, byl zrušen usnesením Městského soudu v Praze ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací] Odvolací soud se ztotožnil se soudem prvního stupně přijatým závěrem, že pokud neakceptovatelné vady [anonymizováno] nebyly fakticky odstraněny, nelze se podle čl. 14 obchodních podmínek domáhat nákladů na jejich odstranění, neboť ty žalobkyni z logiky věci nevznikly a nedošlo tak z tohoto titulu k újmě na jejím jmění. Bylo na žalobkyni, aby postupovala v souladu s obchodními podmínkami, jejichž je sama autorem, což neučinila. Odvolací soud však nesouhlasil se závěrem, že podmínky pro náhradu majetkové újmy v případě nadměrného opotřebení [anonymizováno] jsou striktně vymezeny leasingovou smlouvou a obchodními podmínkami a smlouvu nelze obcházet na základě nezměněných tvrzení přímou aplikací o deliktní odpovědnosti. Naopak měl za to, že leasingová smlouva jiný způsob vypořádání vztahů mezi účastníky nevylučuje. Žalobkyně pak v podání ze dne [datum] rozšířila právní kvalifikaci svého nároku tak, že má vůči žalované nárok na kompenzaci v podobě snížení prodejní ceny [anonymizováno] v důsledku nadměrného opotřebení a tento nárok nelze shledat automaticky jako nedůvodný. Jednalo se navíc o změnu žaloby, o které soud prvního stupně nerozhodl. Soudu prvního stupně bylo uloženo rozhodnout o rozšíření žaloby o novou právní kvalifikaci a nechat vypracovat znalecký posudek k určení obvyklé ceny [anonymizováno] bez sporného poškození a ceny [anonymizováno] se sporným poškozením, se zaměřením na otázku, zda je předmětné poškození trvalé či pouze dočasné, zda se jedná o nadměrné neakceptovatelné poškození interiéru [anonymizováno] podle tzv. [příjmení] setu (zda toto poškození mělo významný vliv na tržní cenu [anonymizováno] či došlo k poškození ovládacích prvků chemikáliemi a narušení (loupání) jejich lakované vrstvy).
5. Soud prvního stupně vzal za prokázaný skutkový stav, který popsal v odstavcích 6. až 10. svého rozsudku, na něž odvolací soud pro stručnost odkazuje.
6. Po právní stránce věc posoudil podle [ustanovení pr. předpisu]“), § 2894 o. z., § 2910 o. z. a § 2913 odst. 1 o. z. Dovodil, že mezi stranami byla uzavřena nepojmenovaná smlouva podle § 1746 odst. 2 o. z., jejímž předmětem byl operativní leasing [anonymizováno]. Žalovaná se zavázala po ukončení smlouvy vrátit předmět leasingu ve stavu odpovídajícím stáří a počtu najetých kilometrů podle tzv. [příjmení] setu, který obdržela při převzetí [anonymizováno]. Při předání [anonymizováno] smluvnímu partnerovi žalobkyně bylo zjištěno několik poškození, která byla označena jako neslučitelná s čl. 14 smluvních podmínek. Protokol, který byl sepsán, neobsahoval v rozporu s čl. 14 smlouvy kromě identifikace vad přibližný odhad nákladů na jejich opravu. Žalobkyně tím byla zkrácena o možnost rozhodnout se, zda ve zbývajícím čase nechá [anonymizováno] opravit na vlastní náklady či bude požadovat posouzení znalcem, který by stanovil, zda snížení ceny odpovídá poškození [příjmení].
7. Po připuštění změny žaloby usnesením ze dne [datum] posoudil uplatněný nárok jako nárok na náhradu škody podle § 2910 o. z. Nárok shledal důvodným co do částky [částka] představující škodu na předním nárazníku a co do částky [částka] představující náklady na vyčištění [anonymizováno] s tím, že škoda ani její výše nebyla ohledně těchto dvou položek v zásadě žalovanou sporována. O příslušenství rozhodl podle § 1968 a §1970 o. z. s tím, že výše úroků z prodlení byla mezi stranami ujednána. Důvodným na druhou stranu neshledal nárok na zaplacení částky [částka] představující škodu na palubní desce. Své závěry opřel o znalecký posudek [anonymizováno] [jméno] [příjmení], který určil, že poškození palubní desky nelze považovat za nadměrné ani neakceptovatelné, jedná se o poškození estetického charakteru, které nemá vliv na funkčnost desky. Poškození lze odstranit za pomoci běžně dostupné autokosmetiky, měnit celou palubní desku není třeba. O nákladech řízení mezi účastníky rozhodl soud prvního stupně podle poměru úspěchu a neúspěchu ve věci (§ 142 odst. 2 o.s.ř.).
8. Proti výrokům I. a III. rozsudku podala žalovaná včasné a přípustné odvolání. V prvé řadě namítla, že odůvodnění rozsudku je vnitřně rozporné. [příjmení] nároku, s nímž žalobkyně nebyla úspěšná, byl tvořen škodou spočívající ve znečištěné stropnici, deformaci přístrojové desky a škrábancích na ploše karoserie. Soud prvního stupně na jednu stranu uvedl, že žalovaná nerozporovala škodu spočívající v poškození nárazníku a nákladech na vyčištění [anonymizováno] (bod 17. rozsudku), na jiném místě rozsudku však uvedl, že žalovaná škodu spočívající v poškození nárazníku rozporovala. Závěry soudu prvního stupně nejsou kompletní a nevyplývají z dosavadních tvrzení žalované, neboť žalovaná rozporovala celou výši škody. V průběhu řízení tvrdila, že při předání [anonymizováno] [právnická osoba] a.s. jí bylo sděleno, že veškerá opotřebení jsou hodnocena jako běžná. Protokol sepisovala jen na tzv. sign padu a jeho písemné vyhotovení jí ten den předáno nebylo. Protokol jí byl doručen až o několik dní později, ovšem s uvedením nadměrných opotřebení s přibližným odhadem nákladů na opravu a s přiloženou fakturou na žalovanou částku. Rozpis nákladů však měl být podle smlouvy již součástí předávacího protokolu v den předání [anonymizováno]. Podle obchodních podmínek se mělo jednat o náklady, které žalobkyně vynaložila na opravu [anonymizováno], k čemuž nedošlo. V uvedených nedostatcích spatřovala libovůli soudu prvního stupně, čímž bylo porušeno její právo na spravedlivý proces. Rozsudek soudu prvního stupně je pro žalovanou překvapivým, a to v závěru o tom, že žalovaná po celou dobu nesporovala celou výši škody, a dále ve změně právního posouzení (aplikoval § 2910 o. z. na místo § 2913 o. z.). Pokud soud prvního stupně přistoupil k odlišnému hodnocení důkazů a odlišnému právnímu posouzení (věc právně hodnotil podle § 2910 o. z., a nikoli podle § 2913 o. z.), měl žalovanou o tom poučit. Žalovaná jinak neměla možnost na nové argumenty reagovat. Nárok žalobkyně ani při odlišné právní kvalifikaci po právu není. I při aplikaci § 2910 o. z. je nutno věc posuzovat v mezích smlouvy. Smluvní vztah limitoval odpovědnost žalované pouze na taková opotřebení [anonymizováno], která jsou hodnocena jako nadměrná. Poškození nárazníku a nutnost vyčištění [anonymizováno] takovým nadměrným opotřebením nejsou. Navíc je mohla žalovaná zajistit sama (zejména vyčištění), ale postupem žalobkyně byla o tuto možnost ochuzena. Nesouhlasila též s tím, že soud prvního stupně přiznal žalobkyni smluvní úrok z prodlení, ačkoli věc posoudil jako nárok na náhradu škody. Navrhla změnu napadeného výroku rozsudku tak, že žaloba bude i v tomto rozsahu zamítnuta, případně jeho zrušení a vrácení věci soudu prvního stupně k dalšímu řízení.
9. Proti výroku II. a III. rozsudku podala včasné a přípustné odvolání taktéž žalobkyně. Soudu prvního stupně vytýkala, že nenechal zpracovat revizní znalecký posudek, i když v řízení byl předložen znalecký posudek od [právnická osoba], a posléze byl k zadání soudu prvního stupně zpracován znalecký posudek znalce [příjmení] [jméno], přičemž závěry obou posudků jsou diametrálně odlišné. Pokud již soud prvního stupně z posudku [anonymizována dvě slova] vycházel, měl žalobkyni z titulu škody na přístrojové desce přiznat alespoň částku [částka], kterou znalec [příjmení] vyčíslil náklady na opravu přístrojové desky. Ž
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.